Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каяр (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карточкине пӗрле илсе каяр: эпир ӗнтӗ хӑш еннелле каймаллине пӗлетпӗр, ӑна халӗ кактус ҫинчех хӑварсан, усси пулмӗ.

Возьмем карточку с собой: поскольку мы уже знаем направление, бесполезно оставлять ее на кактусе.

III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

«Атя эппин, каяр», — терӗм эпӗ.

— «Ну, что ж, пойдем».

Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Атте чарӑнчӗ те пеме хатӗрлене пуҫларӗ; кукка ӑна чарса каларӗ: «Ҫук, инҫе-ха, тата пӑртак каяр. Вӑл ҫывӑха ярӗ», — терӗ.

Отец остановился, хотел прикладываться, но дядя остановил его: «Нет, далеко, еще подойдем. Он подпустит».

Эпӗ чӑн малтан пӑшалпа мулкача персе тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Каяр, сад тӑрӑх уҫӑлса ҫӳрер.

Пойдем прогуляемся по саду.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Унтан Ольӑна: «Каяр», тенӗ те ҫавӑрӑнса пӑхмасӑр-тумасӑр сукмакпа мӑн ҫул еннелле утнӑ.

Потом она сказала Оле: — Пойдем, — и, не оглядываясь, пошла к дороге.

4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

— Часрах киле каяр, — васкатать Мария Александровна.

— Скорее пойдем домой, — торопила Мария Александровна.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Эпир каяр мар-и кунтан, тен, эсӗ пӗччен калаҫса пӑхатӑн унпа? — сӗнчӗ Вася.

Стоявшие на тропинке встретили подошедшего Егора подчеркнуто осторожно.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каяр луччӑ анне патне!

Пойдем лучше до моей матери!

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Каяр шаларах.

— Уйдем подальше.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Саланса каяр кам ӑҫта пӗлнӗ ҫавӑнта! — терӗ Илья.

Разойдемся коль кто куда! — настаивал Илья.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Молотилка патне каяр!

— К молотилке пойдемте!

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Халӗ ӗнтӗ хур-кӑвакалсен витине каяр, — терӗ Степан Ильич.

— А теперь пойдем на птичник, — сказал Степан Ильич.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Атя малалла каяр

Поехали дальше…

Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Лейно, малалла каяр! — терӗм эпӗ шӑппӑн хамӑн шанчӑклӑ юлташӑма.

— Лейно, идем вперед, — шепнул я своему верному другу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Хӑта, атя эпӗр те каяр.

— Дядя Элендей, давай и мы поедем?

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тухтар тете, кунта ҫисе ан чӑрман-ха, хӑвӑртрах каяр.

— Да зачем ты здесь есть-то будешь, дядя Тухтар? Иль, думаешь, у нас поесть нечего?

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Каяр та мар ҫав пӗрех хут, — терӗ вӑл, Михал енне ҫаврӑнсан.

И решительно сказал: — Ладно, Михала, не пойдем нынче с тобой никуда.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ларӑр, ларӑр эппин, каяр хӑвӑртрах.

— Садись, тогда, садись, поехали быстрее.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чим-ха, хунчӑкам, пӗрле каяр мар-и, амутьке? — йӑнкӑлтатрӗ вӑл.

— Постой, сват, может, мы с тобой вместе пойдем, а? — пропищал он.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Халь ӗнтӗ, ачасем, Муся лаптӑкне каяр, — терӗ Семенов тумланса.

— А сейчас, ребятки, давайте пойдем на Мусин участок, — сказал Семенов, одеваясь.

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех