Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳтлисем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Е тата вӑл хальхи ҫутҫанталӑк науки чӗрчун тӗнчине тӑватта (ҫурӑм шӑммиллӗ чӗрчунсем, шӑмӑсӑррисем, сыпӑклисем, пайӑрка ӳтлисем) уйӑрнӑ пайсене тӗпчеме хӑйӗн пӗтӗм пурнӑҫне панӑ ӑслӑ ҫынсен шутӗнче пуль?

Посвятил ли он свою жизнь изучению тех четырех типов — позвоночных, мягкотелых, суставчатых и лучистых, — на какие современное естествознание делит весь животный мир?

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫын какайне ҫиме вӗсене шур ӳтлисем вӗрентнӗ тесе те ан шухӑшлӑр.

И дело не в том, что им понравилось мясо белых.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Шурӑ ӳтлисем хӑйсене малта тӑракан раса тесе кӑшкӑраҫҫӗ, шӑл ҫеммине юратакан ягуарсем вӗсене тӑваттӑмӗш вырӑна анчах хураҫҫӗ.

 — Белокожие провозглашают себя избранной расой, а лакомки ягуары отводят им только четвёртое, последнее место!

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хура ӳтлисенчен те, шурӑ ӳтлисем хушшинчен илсен те, пӗтӗм Синегорьипе, сыснасене ман пек ҫӑмӑл та чеен, пӗр шавсӑр, курми-илтми вӑрлама пултараканни никам та ҫук.

Во всем Синегорье нет ни одного человека, ни белого, ни чернокожего, который мог бы с такой ловкостью украсть поросенка без всякого шума, не видно, не слышно, и при этом ускользнуть от погони.

Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.

Вара шурӑ ӳтлисем, ыттисене ӳчӗ урӑх тӗслӗ пулнишӗн ӳпкелесе хӑйсенчен катӑка хурасси те пулмӗ.

И белые других цветом ихней кожи попрекают и считают ниже себя.

15-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Вӑл насус патӗнче яланах халӑх нумай пуҫтарӑнни ҫинчен аса илчӗ: шуррисем, мулатсем, хура ӳтлисем, арҫын ачасемпе хӗрачасем хӑйсен черечӗ ҫитессине кӗтсе тӑраҫҫӗ, вылямалли япаласене улӑштарса суту тӑваҫҫӗ, тавлашаҫҫӗ, ҫапӑҫаҫҫӗ, ашкӑнаҫҫӗ.

Он вспомнил, что у колодца всегда собирается общество: белые и черные мальчишки и девчонки вечно торчали там, дожидаясь своей очереди, отдыхали, менялись игрушками, ссорились, дрались, баловались.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех