Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

выҫнӑ (тĕпĕ: выҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хырӑмӗ те выҫнӑ пуль килнӗ хӑнан.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Урасем пӗҫ кӑкӗ таранах лачкам шыв, пуҫра ытла та упи-супи япаласем кӑна (ху ӑшӑнта пӗр тӑтӑш пин хут ытла: и-и-и ҫирӗм-ше-е-ер и-и-и-ҫичшер, тесе калатӑн), алӑсене тата йӗп-йӗпе шӑлавар витӗр урасене вӗлтрен вӗтелесе пӗтернӗ, тӳп-тӳрӗ ӳкекен хӗвел пайӑркисем, чӑтлӑха шӑтарса кӗрсе, пуҫа пӗҫертме тытӑнаҫҫӗ, хырӑму та выҫнӑ.

Ноги, даже выше колен, насквозь мокры, в голове какой-нибудь ужаснейший вздор (твердишь тысячу раз сряду мысленно: и-и-и по-оо-о двад-ца-а-ать и-и-и по семь), руки и ноги сквозь промоченные панталоны обожжены крапивой, голову уже начинают печь прорывающиеся в чащу прямые лучи солнца, есть уже давно не хочется.

XXXII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хырӑм выҫнӑ пирки калаҫас та килмест.

Пока не накормят, ни слова больше не скажу.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ытти ҫулҫӳревҫӗсен те хырӑмӗ выҫнӑ, вара Нэн ирхи апат хатӗрлеме тытӑнчӗ.

Остальные путешественники тоже проголодались, и Нэн стала готовить завтрак.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хырӑмӗ хытӑ выҫнӑ пулас — Гаррис апата пӗтӗрчӗ кӑна.

Гаррис воздал ему должное как человек, которого природа наделила волчьим аппетитом.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӗр-пӗрин ҫумне тӗршӗнсе ларнӑ, хырӑмӗсем выҫнӑ, шӑнса ӗнтӗркенӗ ачасене ыйхӑ часах пусса илчӗ.

Приткнувшись друг к другу, голодные и прозябшие ребята не в силах долго бороться со сном.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тепӗр темиҫе минутран вӗсем шыва кӗрсе тухрӗҫ те, хырӑмӗсем выҫнӑ пулин те, телейлӗскерсем, шыв хӗррине канма ларчӗҫ.

Через несколько минут, выкупавшись в реке, голодные, но счастливые, ребята уселись на берегу.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Хырӑму выҫнӑ пулӗ-ха санӑн?

Голодный, верно?

Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Выҫнӑ пирки вар-хырӑмӗ тӳсмелле мар пӑчӑртанса ыратрӗ унӑн.

В животе сосало, желудок сжимала нестерпимая судорога.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пурин те хырӑмӗсем выҫнӑ.

Все проголодались.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эсӗ ҫул ҫинчен, ывӑннӑ, шӑннӑ, хырӑму выҫнӑ санӑн, эпӗ каҫхи апат хатӗрлерӗм…

 — Ты с дороги, ты устал, замерз, проголодался, я приготовила ужин…

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Выҫнӑ пулӗ эсӗр те? — тесе чӗнчӗ Раевскипе Пшигодские кавалерист, ҫӗҫҫипе консерва банкине уҫса.

Небось голодны? — пригласил Раевского и Пшигодского кавалерист, открывая ножом банку консервов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Джим ҫӑвар туллин ҫавӑрттарса ҫиет — хырӑмӗ хытӑ выҫнӑ ҫав унӑн.

Джим ел так, что за ушами трещало, — уж очень он изголодался.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Кашниннех хырӑмӗсем выҫнӑ, Анна Васильевна тата хӑнисене пӗрмаях: уҫӑ сывлӑшра апат питӗ усӑллӑ, тесе ӗнентерчӗ, ытларах ҫиме хистерӗ; вӑл ҫавнашкал сӑмахсене Увар Ивановича та каларӗ.

У всех аппетит был отличный, а Анна Васильевна то и дело угащивала и уговаривала своих гостей, чтобы побольше ели, уверяя, что на воздухе это очень здорово; она обращалась с такими речами к самому Увару Ивановичу.

XV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Часовойпа пирӗн калаҫас килмерӗ, хырӑм самай выҫнӑ.

Объясняться с часовым не хотелось, а есть хотелось.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хырӑму выҫнӑ пулӗ ӗнтӗ санӑн, виҫӗ кун ҫимен-ха та эсӗ.

Небось проголодался, три дня ведь не ел.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Хырӑму та выҫнӑ пулӗ санӑн ку таран, шарккуне ҫирӗн-и хӑть?

Проголодался небось, жаркое-то поел?

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Травкӑн телейне пула, унӑн хырӑмӗ пит выҫнӑ, ҫавӑнпа вӑл хурлӑхлӑ макӑрма е, тен, хӑй патне ҫӗнӗ ҫынна килме чӗнсе сасӑ пама чарӑнчӗ.

К счастью для Травки, сильный голод заставил ее прекратить свой печальный плач или, может быть, призыв к себе нового человека.

VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Каштанка ытла выҫнӑ пирки ҫак шӑмӑсене тутине-мӗнне туймасӑрах хӑвӑрт ҫисе ячӗ.

А она с голодухи все это съела так быстро, что не успела разобрать вкуса.

II. Палламан ҫын // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Ӗҫ хыҫҫӑн пурин те хырӑмӗсем выҫнӑ, пӗри те ҫӑмах сивӗнессе кӗтесшӗн мар.

После работ все проголодались и не хотели ждать, пока простынут.

IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех