Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

арестлерӗҫ (тĕпĕ: арестле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла, тӑваттӑшне те арестлерӗҫ ӗнтӗ.

Итак, арестованы все четверо.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Арестлерӗҫ вӗсене, — пӗлтерчӗ дворник, амӑшӗ Дмитрий Ильич хваттерӗн шӑнкӑравӗ ҫине пусма аллине ҫӗклесен.

— Заарестовали их, — сообщил дворник, когда она подняла руку, чтобы позвонить в квартиру Дмитрия Ильича.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Кашни каҫ тенӗ пекех вӗсем облавӑсем турӗҫ, ухтарчӗҫ, арестлерӗҫ — партизансене шырарӗҫ.

Почти каждую ночь происходили облавы, обыски, аресты — искали партизан.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑна вара тепӗр ирхинех арестлерӗҫ, темиҫе кун хушши, комендатура подвалӗнче хупса усрарӗҫ.

Наутро его арестовали и несколько дней продержали в подвале комендатуры.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах та эпир санпа иксӗмӗр куратпӑр — паҫӑр чӑн-чӑн маттур арҫыннах арестлерӗҫ, халӗ акӑ — ку, чылай ватӑ хӗрарӑм, хӑй тата улпут юнӗнчен пулнӑскер мар пек туйӑнать.

Однако мы с тобой видим — давеча солидного, как следует быть, мужика заарестовали, теперь вот — они, женщина пожилая и, как видать, не господских кровей.

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Коммунистсем ертсе пынипе полкри салтаксем офицерсене арестлерӗҫ те Хӗрлӗ Ҫар енне куҫрӗҫ.

Полк, руководимый коммунистами, арестовал офицеров, перешел на сторону Красной Армии.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫур ҫул каярах пирӗн пӗр студента арестлерӗҫ — вӑл кислотнӑй цехра практикантра ӗҫлетчӗ.

У нас полгода тому назад студента одного арестовали практиканта в кислотном цехе.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Протопопов комсомолеца вара ытлашши айӑпламарӗҫ те: пилӗк талӑка арестлерӗҫ те — ҫавӑнпа вӗҫленчӗ.

Комсомолец Протопопов пострадал частично, ибо пять суток ареста в условиях фронта — штука нереальная.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӗсем станцири жандармсене, ватӑ полковнике тата гарнизон начальникне арестлерӗҫ.

Они арестовали станционных жандармов, старого полковника и начальника гарнизона.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӑш-пӗр казаксене арестлерӗҫ, тӑваттӑшне, чаҫсенчен документсӑр килнисене, Вешенскинчи штраф ротине ӑсатрӗҫ.

Кое-кого из казаков арестовали, четырех, явившихся из частей без документов, направили в Вешенскую в штрафную роту.

V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тепӗр ҫур сехетрен Марийкӑна арестлерӗҫ те комендатура картишӗнчи ҫуллахи пӳрте хупса, хурал тӑратрӗҫ.

Через полчаса Марийку арестовали и посадили под охрану в летнюю избенку на дворе комендатуры.

XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Шӑпах Энтри кунӗ тата, Соколова та, Бойчон чи ҫывӑх тусӗ тесе, арестлерӗҫ, арманта ӗҫлекен Стоян пиччене те, тӗрӗксене вӗлерекеннисенчен пӗри тесе, тытса хупрӗҫ, Викентий тияккӑна та шырарӗҫ те, анчах вӑл тарса ӗлкӗрчӗ.

В самый андреев день полиция арестовала Соколова, как ближайшего друга Бойчо, и мельника, деда Стояна, как соучастника убийства; разыскивали и дьякона Викентия, но он скрылся.

I. Бяла Черква // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Мана арестлерӗҫ.

Меня посадили под замок.

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Мӗншӗн арестлерӗҫ?

— За что же арестовали?

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Пирӗн Николай Шелгунова арестлерӗҫ, — пӗлтерчӗ ашшӗне Володя.

— У нас сейчас арестовали Николая Шелгунова, — сказал Володя.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кусене эпӗ пӗлетӗп, вӗсене манпа пӗрле арестлерӗҫ.

Этих я знаю, их арестовали вместе со мной.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех