Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшларӗ (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Такам вилет», — шухӑшларӗ хӗрарӑм.

"Кто-то умрет", - подумала женщина.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Канаш районӗнчи Анаткасра пурӑнакан Иван Лукиянов фермер ҫак самантпа туллин усӑ курма шухӑшларӗ.

Куҫарса пулӑш

«Кӗрӳ манпа пӗр шухӑшлӑ пулни савӑнтарчӗ» // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Мана ӑсатнӑ чухне: «Ҫӗмӗрт пек хура ҫӳҫӗм кӑлкан пек шураличчен, эсӗ вӑрҫӑран таврӑниччен вӑййа та тухмӑп…» — тесе тупа тунине ытла та час маннӑ курӑнать… — шухӑшларӗ Валя.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Пулемет умӗнче кам-ши? — шухӑшларӗ Яковлев.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

«Лексен те ним те мар, Эльзӑпа каллӗ-маллӗ хӗрӗх ҫухрӑм юнашар ларса кайса килни мӗне тӑрать», – шухӑшларӗ водитель.

«Ничего страшного, даже если попадусь, зато с Эльзой целых сорок километров будем сидеть рядом», — подумал водитель.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

17. Санӑн хӑрхӑму ҫапла шухӑшларӗ: патша хуҫамӑн сӑмахӗсем мана лӑплантарӗҫ: патша хуҫамӑм, Турӑ Ангелӗ пек, лайӑххине те, начаррине те итлеме пултарать, терӗм.

17. И сказала раба твоя: да будет слово господина моего царя в утешение мне, ибо господин мой царь, как Ангел Божий, и может выслушать и доброе и худое.

2 Пат 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Халӗ эпӗ патшана, хамӑн хуҫамӑма, ҫак сӑмаха калама килтӗм, мӗншӗн тесессӗн мана халӑх хӑратать; вара санӑн хӑрхӑму ҫапла шухӑшларӗ: патшапа сӑмахласа пӑхам-ха, хӑй хӑрхӑмӗ каланӑ пек тумӗ-и вӑл?

15. И теперь я пришла сказать царю, господину моему, эти слова, потому что народ пугает меня; и раба твоя сказала: поговорю я с царем, не сделает ли он по слову рабы своей;

2 Пат 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех