Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫав хурлӑхран пӗр-пӗр чӑтма ҫук сивӗ хӗл тӑракан вырӑна пытанӑттӑмччӗ, анчах мӗнпур таврана ахаль те шартлама хӗл хупӑрласа илнӗ, вӑл чуна ҫӳҫентерсе сивӗ сывлӑшӗпе сывлать.
Хут ҫӗлен // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 105–109 стр.
Е кайма кӑмӑл туртмастчӗ, е ахаль май килместчӗ.И случая не представлялось, и интереса он во мне не вызывал.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Тата ахаль те канӑҫ ҫук…
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Эсӗ ахаль кутӑнланатӑн, ку вара йӗрӗнчӗк ӗҫ.
Пӗр пӗчӗк ӗҫ // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 13–16 стр.
Ҫак ӗҫсем мана мӗнле пулни ҫинчен шухӑшлама тытӑнсан, эпӗ вӗсем манӑн ахаль те усал характера пӑснине, ҫынсем ҫине тата йӗрӗнерех пӑхма пуҫланине кӑна куратӑп.
Пӗр пӗчӗк ӗҫ // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 13–16 стр.
ну-ну, юрӗ-ҫке, эпӗ ахаль шӳт тӑватӑп… партизансен вырӑнӗнче ҫывӑрман вӗт нихҫан та.ладно, я шучу так… на лежанке-то партизанской не спала никогда.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ахаль те кунта хӑрушӑ, эсӗ пур, кирлӗ мара лӗпӗртететӗн.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пиратка ахаль кутӑнланас ҫук, кунта мӗн те пулин пурах…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ан манӑр, эпир ахаль шӑтӑк чавмастпӑр.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ахаль те пайтах ывӑнса ҫитнӗ, нумай асап курнӑ ҫынсем ҫӗнӗ инкек ҫинчен пӗлсе ан хумханччӑр, тенӗ командир.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мӗн ахаль кӑшкӑрас!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ланкин вилни партизансен ахаль те йывӑр пурнӑҫне татах кӑткӑслантарнӑ.Гибель Ланкина осложнила и без того трудное положение партизан.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кӗскен каласан, эсир — чӑн-чӑн комсомолка, ВЛКСМ значокне ахаль ҫакса ҫӳреместӗр.Словом, вижу — вы настоящий человек и значок ВЛКСМ носите недаром.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ахаль мар вӗсене каменоломньӑра «Куҫсемпе Хӑлхасем» тесе чӗнеҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак сӗм тӗттӗмре, хунарти карбида ахаль ҫунтарас мар тесе, ним иккӗленмесӗр Владимир Андреевич Жученков аяккинчи штольнӑна иртсе кайрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя тавҫӑрса илчӗ: гитлеровецпа пӗрле сӑран атӑ тӑхӑннӑ ахаль ҫын иртсе кайнӑ.Володя был убежден, что здесь вместе с несколькими солдатами прошел штатский человек.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пустуй ан чӗрт — ҫулне ахаль те пӗлетӗн!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хальхи калаҫу ӑна ахаль чухнехи калаҫу пек ҫеҫ туйӑнчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Пӑрах-ха эс тархасшӑн, — кӑмӑллӑн каларӗ Ланкин, — эпӗ сана ахаль те шанатӑп.— Брось ты это, — добродушно сказал Ланкин, — я к тебе, видишь, и так с полным доверием.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗр айӗнче ахаль те сывлама хӗн пулнӑ, халӗ, питӗ ҫыпҫӑнса тӑракан резинӑпа хупласан, ҫынсем сывлӑш ҫитменнипе вӑйран ӳке пуҫларӗҫ, Хӑшпӗрисем антӑхса кайнине противогазсене хывса пӑрахнӑ, чул урайне ӳпне выртса, куҫӗсене йӑвалама тытӑннӑ, кӑкри ҫинчи гимнастеркисене ҫурса тӑкнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.