Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӑн та, ҫип арламалли машина ҫумӗнчен илсе вӑл ҫине тӑхӑнтартса лартнӑ урапана ҫавӑрма ҫӑмӑлах мар.Правда, нелегко было крутить колесо от прялки, насаженное на вал.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сашӑн чӗри сиксе тухас пек тапать, сывлӑш ҫавӑрма та йывӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ӑна хуса ҫитсе кӗтӗве ҫавӑрма ывӑнма пӗлмен тата ҫав тери ҫивӗч Сашӑна та ҫӑмӑл пулмарӗ.Догнать и вернуть его в стадо стоило даже для резвого Саши немало труда.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Степан Ильич, шухӑша кайса, пирус ҫавӑрма пуҫларӗ:
28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Иртнӗ пурнӑҫа каялла ҫавӑрма май ҫуккине аса илсе выртнӑ вӑл.
Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.
Ҫапах та штурман ҫине тӑрсах юлташӗсене ҫавӑрма тӑрӑшнӑ.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Темӗн чухлӗ ӳкӗтлесен те вӑл юлташӗсене ҫавӑрма пултарайман.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Эпӗ сӑртсене ҫавӑрма пултарассӑн туйӑнать мана.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Теприсем, сыхлануллӑраххисем, ҫакнашкал сӗнӗве хирӗҫ пулнӑ, кун пек похода тухма вырӑс карапӗсем хатӗр мар тенӗ, ӗҫсем мӗнле килсе тухнине разведка ярса тӗрӗслеме, май килмесен — галерсене каялла ҫавӑрма сӗннӗ.
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Кӑштах сывлӑш ҫавӑрма май килнӗшӗн хавасланнӑ пек курӑнаҫҫӗ вӗсем.Видно было, что они рады выдавшейся возможности передохнуть, распрямить спины.
VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫунса кайнӑ ҫынна ҫурт ҫавӑрма, мӗн каласси пур, ҫамӑл мар ӗнтӗ.Тот посочувствовал: построиться после пожара — дело ох какое трудное!
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар вӑл те таврӑнать-ха, те таврӑнмасть терӗ, ху валли ҫапла тӑвӑлкка йӑва ҫавӑрма ӑс ҫитертӗн пулсан, ҫавӑ аван та, терӗ.Тухтар то ли вернется, то ли нет, а ты, мол, догадался крышу над головой найти, молодец…
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫапла, Шерккей ҫурт лартас вырӑна ыран-паян карта ҫавӑрма шут тытрӗ.Да, сегодня-завтра Шерккей обнесет забором место будущего дома.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Унтан, хӑй «тӑшманӗсене» сывлӑш ҫавӑрма памасӑр хӑваласа пырса татах ҫапӑҫӑва кӗрет.Снова бросался в бой, не давая противникам ни секунды передышки.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Зоя сӑвва пӗр сӑмах чӗнмесӗр итлерӗ те, леш сывлӑш ҫавӑрма чарӑнсан, лӑпкӑн ҫапла каласа хучӗ: — Эсӗ ҫакӑн пекех тӑмсай иккенне эпӗ пӗлменччӗ, — терӗ.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл пахчари мунчаран пӳрт ҫавӑрма шухӑш тытрӗ.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сана та, Кантюк шӑллӑм, ун пек киревсӗр ӗҫпе пуҫна ҫавӑрма хушмастӑп.И тебе, брат Кандюк, советую не морочить голову над этим бесчестным делом.
XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сӑмаха мӗнле те пулин тепӗр май ҫавӑрма хӑтланса, вӑл Шерпикене тӗрлӗ майпа чӑрмантарма шут тытрӗ.Он готов был заткнуть уши, но вместо этого попытался повернуть разговор с Шербиге в другое русло.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӗрӗшнӗ урай шӑрши, тӑм шӑрши — сывлӑш ҫавӑрма кансӗр.Пахло гнилью от старых половых досок и глиной, дышать было тяжело.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Анаткасра, ял вӗҫӗнче, Шинкӗлсен тӗлӗнче, лашана ҫавӑрма кӑна тытӑнтӑмӑр, — пӗр хура ҫуна пирӗн ҫула пӳлчӗ хучӗ.
XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.