Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗрем (тĕпĕ: чӗре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
18. Яш чухнех, ҫул ҫӳреме кайичченех, хамӑн кӗллӗмре уҫҫӑнах ӑслӑлӑх шыраттӑм: 19-20. Турӑ Ҫурчӗ умӗнче ӑслӑлӑх ыйтса кӗлтӑваттӑм, ӗнтӗ хам виличченех ҫавна шырӑп; ӑслӑлӑх пиҫсе ларакан иҫӗм ҫырли пек тулса ҫитсессӗн, чӗрем савӑнчӗ-хӗпӗртенчӗ; ман урасем тӳрӗ ҫулпа ҫӳрерӗҫ, мӗн ҫамрӑкранпах эпӗ ӑслӑлӑх йӗрӗпе пытӑм.

18. Будучи еще юношею, прежде нежели пошел я странствовать, открыто искал я мудрости в молитве моей: 19. пред храмом я молился о ней, и до конца буду искать ее; как бы от цвета зреющего винограда, 20. сердце мое радуется о ней; нога моя шла прямым путем, я следил за нею от юности моей.

Сир 51 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Манӑн чӗрем виҫӗ япаларан хӑраса тӑрать, тӑваттӑмӗшне курсассӑн — кӗлтӑватӑп: 6. хулара усал ят тухни, хура халӑх пӑтранни, суйса элеклени, — ҫакӑ вилӗмрен те хӑрушӑрах.

5. Трех страшится сердце мое, а при четвертом я молюсь: 6. городского злословия, возмущения черни и оболгания на смерть,- все это ужасно.

Сир 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ҫывӑратӑп, анчах чӗрем сыхӑ тӑрать; акӑ савнӑ тусӑмӑн сасси илтӗнет, алӑкран шаккать вӑл: «йӑмӑкӑм, савниҫӗм, уҫсамччӗ, кӑвакарчӑнӑм, тасаран тасаскерӗм! пуҫӑма ӗнтӗ сывлӑм сырчӗ, ҫӳҫӗм кӑтри каҫ нӳрӗкӗпе йӗпенчӗ».

2. Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот, голос моего возлюбленного, который стучится: «отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои - ночною влагою».

Юрӑ 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Манӑн савнӑ каччӑм — мирра ҫупкӑмӗ, яланах чӗрем ҫумӗнче вӑл.

12. Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.

Юрӑ 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Вара ҫӗр ҫинче ӗҫлесе тунӑ пӗтӗм ӗҫӗме чӗрем мантӑр, пӑрахӑҫлатӑр терӗм, 21. мӗншӗн тесессӗн ҫынни ӑстайлӑ, пӗлсе, ӑнӑҫлӑ ӗҫлет, анчах мӗн тунине унӑн ҫав ӗҫе туман тепӗр ҫынна парса хӑварма тивет.

20. И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречься от всего труда, которым я трудился под солнцем, 21. потому что иной человек трудится мудро, с знанием и успехом, и должен отдать все человеку, не трудившемуся в том, как бы часть его.

Еккл 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Куҫӑма мӗн килӗшетчӗ, ҫавӑ манӑн пулатчӗ; чӗреме нимӗнле савӑнӑҫран та катса хӑвармарӑм, мӗншӗн тесессӗн пур ӗҫӗмре те чӗрем хӗпӗртесе тӑратчӗ; ку вӑл мана пӗтӗм ӗҫӗмшӗн тивӗҫнӗ парне пулнӑ.

10. Чего бы глаза мои ни пожелали, я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих.

Еккл 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Вара чӗреме ҫапла каларӑм: акӑ эпӗ асла тухрӑм, Иерусалима манран маларах тытса тӑнисенчен пуринчен те ытларах ӑс пухрӑм, чӗрем манӑн пӗлӳпе ӑслӑлӑх нумай илчӗ.

16. Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания.

Еккл 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Эй ывӑлӑм! санӑн чӗрӳ ӑслӑ пулсассӑн, манӑн чӗрем те савӑнӗ; 16. санӑн чӗлхӳ тӗрӗссине каласассӑн, манӑн ӑшӑм-чиккӗм савӑнӗ.

15. Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце; 16. и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.

Ытар 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Кайран — ӳтӳ, ӳт-пӗвӳ хавшаса ҫитсессӗн — йынӑша-йынӑша кулянӑн, 12. ӗнтӗ ҫапла калӑн: «хама вӗрентсе каланине мӗншӗн кураймасӑр тӑтӑм-ши, хама питленине чӗрем мӗншӗн тиркерӗ-ши?

11. И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, - 12. и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,

Ытар 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Тӑшман манӑн чунӑма йӗрлесе ҫӳрет, пурӑнӑҫӑма пылчӑк ӑшнех таптаса кӗртрӗ, ӗмӗрлӗхе вилнӗ ҫын пек сӗмлӗхре пурӑнмалла турӗ, 4. ӗнтӗ чунӑм та хавшаса ҫитрӗ, ӑшӑмра чӗрем те туйми пулчӗ.

3. Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, - 4. и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.

Пс 142 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Эй Ҫӳлхуҫа! чӗрем мӑнаҫланмарӗ, куҫӑм ҫӳлтен пӑхмарӗ, эпӗ пысӑк ӗҫе, вӑйӑм ҫитменнине пуҫӑнмарӑм.

1. Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.

Пс 130 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

161. Пуҫлӑхсем мана пӗр айӑпсӑр ҫӗртен хӗсӗрлеҫҫӗ, чӗрем вара Санӑн сӑмахӑнтан ҫеҫ хӑрать.

161. Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

80. Санӑн йӗркӳпе пурӑнса манӑн чӗрем таса тӑринччӗ, эпӗ намӑсланмӑпинччӗ.

80. Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Санӑн умӑнта ҫылӑха кӗрес марччӗ тесе Санӑн сӑмахна чӗрем тӗпӗнчех тытатӑп.

11. В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Эй Ҫӳлхуҫамӑм, Ҫӳлхуҫамӑм, маншӑн Хӑвӑн ятна тивӗҫлине тусамччӗ, хӗрхенекен ырӑ кӑмӑлна кура мана ҫӑлсамччӗ: 22. эпӗ чухӑн та мӗскӗн, ӑшӑмри чӗрем касӑлчӗ.

21. Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня, 22. ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.

Пс 108 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Эй Турӑҫӑм, чӗрем хатӗр ӗнтӗ, [манӑн чӗрем хатӗр ӗнтӗ]; юрлам, кӗвӗ каласа мухтам.

2. Готово сердце мое, Боже, [готово сердце мое]; буду петь и воспевать во славе моей.

Пс 107 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ӗнтӗ кунӑмсем тӗтӗм пек ҫухалчӗҫ, шӑммӑм-шаккӑм вутпуҫҫи пек тӑрса юлчӗ; 5. чӗрем курӑк евӗр касӑлчӗ, хӑрӑнчӗ, ҫӑкӑр ҫиме те манса каятӑп; 6. ахлата-ахлата йынӑшнипе ӳтӗм-тирӗм шӑммӑм ҫумнех ҫыпӑҫӑнчӗ.

4. ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня; 5. сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой; 6. от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.

Пс 101 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

51. Эй Ҫӳлхуҫа, Хӑвӑн чурусем курнӑ мӑшкӑла — чӗрем варринчех тытакан мӑшкӑла, вӑйлӑ халӑхсем мӗн кӑтартнине — асна илсемччӗ; 52. эй Ҫӳлхуҫа, тӑшманусем Сана епле хурланине, Хӑвӑн ҫу сӗрнӗ ҫыннуна епле чысран кӑларнине асна илсемччӗ.

51. Вспомни, Господи, поругание рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов; 52. как поносят враги Твои, Господи, как бесславят следы помазанника Твоего.

Пс 88 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Манӑн чунӑм Ҫӳлхуҫа картишӗнче пуласшӑн ҫунать; чӗрем те, ӳтӗм те хаваслансах чӗрӗ Турӑ патне ӑнтӑлать.

3. Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.

Пс 83 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Ӳтӗмпе чӗрем халран кайсассӑн та Турӑ — манӑн чӗремӗн тӗрекӗ, манӑн ӗмӗрлӗх пайӑм.

26. Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.

Пс 72 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех