Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулатӑн (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӳс, Семён, утаман пулатӑн, — терӗ хӑрах алӑлли.

— Терпи, Семен, атаманом будешь, — сказал однорукий.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Кам пулатӑн?

Кто такой будешь?

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑшӑрӗ унран: «Хӑҫанччен пулатӑн», — тесе ыйтсан та, аллипе кӑна сулса хӑварчӗ: ҫынни хӑйне мӗншӗн чӗннине пӗлмест те, ӑҫтан татса калас пур…

На вопрос Сайде: «Надолго ли?» — махнул рукой, мол, человек и сам не знает, зачем его позвали, а ты тут «надолго ли?»

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсӗ ху кам таврашсем пулатӑн ҫак?

— А ты чей будешь-то?

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— А эс кам пулатӑн пропусксем ыйтма? — терӗ ӑна хирӗҫ Мишка, хӑй умӗнче темле старик тӑнине сасӑран уйӑрса илсе.

— А ты кто такой, чтобы пропуска спрашивать? — ответил мальчик, разобрав по голосу, что перед ним какой-то старик.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Эй, эсӗ, выртаканскер, кам пулатӑн?

— Эй, человек, лежащий на полу, кто ты таков?

XIV. Иманус та тухса каять // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Анчах унӑн арӑмӗсенчен пӗри ӑна аллинчен ярса тытса, аяккалла илсе кайса, ку старик-асамҫӑ, вӑл мана: королева пулатӑн терӗ, — тенӗ.

Одна из жен отвела его руку, она узнала в старике, которого хотел убить ее муж, гириота, или колдуна, предсказавшего ей, что она будет королевой.

Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.

Анчах ҫил шавӗ пӗр вӗҫӗмсӗр, ҫавӑнпа ӑна хӑнӑхатӑн та, вӑл ҫыншӑн текех шав мар, вӑхӑт иртнӗ май ӑна туйми пулатӑн.

Но к этому гулу обычно до такой степени привыкают, что перестают обращать на него внимание.

II. Хӑлхаллӑ пулин те илтмест // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Унта хура питлӗ ҫынсене тӗл пулатӑн.

Где ты увидишь людей с выпачканными сажей лицами.

II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Кам пулатӑн эсӗ?

Кто ты?

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Сержант вара: — Эсӗ кам пулатӑн? — тесе ыйтрӗ.

А сержант добавил: — Ты кто такая, сударыня, будешь?

Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

— Ну, вара ху та ниме тӑман ҫын пулатӑн, — татса каларӗ Мазин.

— Ну, и будешь сам дрянь, — отрезал Мазин.

24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Эс ху кам пулатӑн? — тепӗр хут ыйтатӑп ҫавӑнтан.

Кто же ты? — повторяю.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Эс хӑв кам пулатӑн тата?

— А ты сам кто будешь?

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

— Эсӗ кам хӗрачи пулатӑн?

 — Ты чья?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эсӗ ӗнтӗ халӗ, маншӑн тӑван ачи ҫеҫ мар, пӗрле ӗҫлекен юлташ пулатӑн.

Ты теперь уже не только племянник мой, а коллега.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӗсем ӗнтӗ сӑнанӑ: пӗрре каялла ҫавӑрӑнса пӑхсан, кайран тата тепре ҫавӑрӑнса пӑхас килет, ҫавӑн пирки ытларах та ытларах хӑракан пулатӑн.

Они уже знали по опыту, что, стоит только раз оглянуться, потом уже так и тянет посмотреть еще и еще раз и от этого охватывает все больший и больший страх.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

 — «Эсӗ кавалерире комиссар пулатӑн», — терӗҫ.

 — «Ты будешь комиссар в кавалерии».

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫынсемпе мӗн чухлӗ уҫӑмлӑрах пулатӑн, ҫавӑн чухлӗ лайӑхрах вӑл, Андрюша.

С людьми чем меньше мудришь, тем лучше, Андрюша.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ӳсетӗн хӗр пулатӑн, вара эпӗ сана ҫак шифоньера паратӑп.

— Вот вырастешь, станешь невестой, я тебе этот шифоньер откажу.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех