Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сисӗнет (тĕпĕ: сисӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫирӗп те кӗрнеклӗ ҫынра лӑпкӑ та пысӑк вӑй пурри сисӗнет.

От крепкой коренастой фигуры веяло большой и спокойной силой.

Автортан // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫуркунне ҫитни кашни утӑмрах сисӗнет.

Весна чувствуется на каждом шагу.

Ака уйӑхӗ ҫывхарать, акана хатӗрленме хушать // О. ПАВЛОВА. Авангард, 2021.03.19

Шыв айӗнчи ҫурт конструкторӗ ӑна тӗлӗнмелле ҫын пек туйӑнать, сӑнран пӑхсан хаяр пек пулсан та, вӑл ырӑ чӗреллӗ ҫын пулни сисӗнет.

Конструктор подводного дома казался ей необыкновенным человеком; за его внешней суровостью она чувствовала большее человеческое сердце.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл ҫав тери ывӑнни сисӗнет.

Чувствовалось, что он здорово устал.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӗсен темле вӑрттӑнлӑх пурри сисӗнет, куҫӗсенченех паллӑ, анчах ыйтма шутламарӑм.

У них было что-то на уме, я видел по глазам, но допытываться не стал.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл савӑнӑҫлӑ пулни сисӗнет.

Он был явно в приподнятом настроении.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах, вӑл мӗн ҫинчен калаҫсан та, унӑн сӑмахӗсенче вӑл темӗн пирки пӑшӑрханни, шухӑша кайни сисӗнет.

Но во всём, что он говорил, был заметен какой-то озабоченный, вдумчивый холодок.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унӑн пуҫне темле-темле шухӑшсем те пырса кӗреҫҫӗ, ҫапах та вӑл хӑйӗн шухӑшӗсене каласа памасть, анчах Грубскине хытах тапӑнма хатӗрленни сисӗнет.

У него рождались какие-то мысли, он еще не высказывал их, но многозначительно грозился двинуться в наступление на Грубского.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хура ҫӳҫӗ хушшинче шурӑ пӗрчӗсем палӑра пуҫланӑ, хура куҫӗсем ҫине пӑхсан, кӑшт хурланни сисӗнет.

Только в черных волосах стала заметна седина да в приветливых карих глазах появился оттенок печали.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫсем хумханма пуҫлани сисӗнет.

Немцы заметно нервничали.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах пӗр-пӗринпе вӗсем ӗлӗкхинчен чылай сайрарах хирӗҫ пулаҫҫӗ, тата пӗр-пӗринпе вӗсем темле ирӗксӗр калаҫни сисӗнет.

Встречаются они гораздо реже, чем раньше, и в их отношениях чувствуется какая-то натянутость.

LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Майн-Рид произведенийӗсенче те Эдгар По майлӑ ҫырни сисӗнет.

В произведениях Майна-Рида также чувствуется влияние Эдгара По.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Юхӑм пит вӑйлах мар, ҫапах та сисӗнет.

Течение здесь было не очень сильное, но все-таки чувствовалось.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тарӑнрах ларакан ҫырӑ куҫӗсенчен тухтӑр ӑслӑ та ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫын пулни палӑрать, ҫавӑнпа пӗрлех тухтарӑн пӗтӗм сӑн-сӑпатӗнче те темӗнле, ачанни пек таса та ырӑ паллӑсем пурри сисӗнет.

Глубоко сидящие серые глаза говорили об уме и твердости характера, и вместе с тем во всем облике доктора было что-то юношески чистое, доброе.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑй-хал чакни сисӗнет, хушӑран кӑштах пуҫ ҫаврӑнать.

Оставалась только слабость, порой кружилась голова.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шурик кӗскен ҫеҫ каларӗ, анчах вӑл тин кӑна курнӑ хӑрушлӑхра унӑн чӗринче хӑватлӑ вӑй-хал пурри тата вӑл хӑй ҫине хӑй ҫирӗппӗн шанни уҫҫӑнах сисӗнет.

За его скупыми словами о только что пережитой опасности чувствовались большая внутренняя сила и уверенность в себе.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак хура ҫӳҫлӗ кӗрнеклӗ ача, ҫиелтен пӑхма лӑпкӑ пек курӑннӑ пулин те, самаях ӑшӗ вӑркани сисӗнет.

Здоровый черноволосый парень казался растерянным, хотя внешне бодрился.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах вӑрҫӑ пурри уҫҫӑнах сисӗнет.

Но война все же ощущалась.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫынсем йывӑррӑн сывлани уҫҫӑнах сисӗнет

Слышно, как люди тяжело дышат.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кӗске сухаллӑ Кольцов йӗкӗлтӳллӗн кулни сисӗнет, хӑйӗн хӗрарӑмсенни пек авӑннӑ куҫхаршисем айӗнчи хура куҫӗсем вара хурлӑхлӑн пӑхаҫҫӗ.

На лице Кольцова, обрамленном короткой бородкой, блуждала язвительная усмешка, а темные глаза печально смотрели из-под длинных, загнутых, как у женщины, ресниц.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех