Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫук, Рада, сана юрамасть пирӗн ӗҫре пулма, — ун пек пӑлхавра арҫын хӑвачӗ кирлӗ, унта хаярри те нумай, хӗрхенмелле марри те, эсӗ вара, эсӗ — чӑн пирӗшти-ҫке!..
XIII. Хаваслӑ курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ӗҫӗм пур унта, Бяла Черквара мана вӑрахчен пулма юрамасть.У меня там дело, да и нельзя мне долго оставаться в Бяла-Черкве.
XIII. Хаваслӑ курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Тӑшманӑн та куҫӗ ҫивӗч, шӳтлеме юрамасть унпа!
XIII. Хаваслӑ курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Юрамасть ҫав, тем курса тӑрасси пулӗ тата, вӑл унта хӑйне ӑсран кайнӑ ҫын пек тыткалӗ.Нет, у них она, чего доброго, станет вести себя как безумная.
XIII. Хаваслӑ курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Ун пек юрамасть, ыран ирех эс ун умне чӗркуҫленсе лар та, пӗтӗмпе пӗр тунмасӑр каласа пар…— Напротив, ты должен завтра утром пасть перед ним на колени и во всем исповедаться…
XI. Викентий // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Эпӗ ҫакӑн пек калатӑп: пирӗн ларура дипломатисем пирки калаҫма юрамасть; ун пирки Ганко кофейнинче калаҫма пулать.
VII. Комитет // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Ун пек юрамасть, — хирӗҫ пулчӗ Заманов.
V. Сутни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Юрамасть!
II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Яла нимӗн пӗлмесӗр кӗме юрамасть.
XXXIV. Ҫил-тӑман // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Сӑвапсӑррисемпе сӑваплӑ пулни юрамасть, вӗсенчен сӑвап кӗтни те кӑлӑхах…»Быть милостивым к немилостивым так же подло, как ожидать милости от них…»
ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Пеме юрамасть.
ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Цанко патне кайма юрамасть пирӗн.
ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӗтлӗхре те хӑрамалли ҫук теме юрамасть, тӗрӗк сунарҫисем пӗр май ҫакӑнта явӑнса ҫӳреҫҫӗ, пурте вӗсем — чӑн хурахсем.В зарослях небезопасно — сюда забредают охотники-турки, а все они сущие разбойники.
XXVII. Ҫӳрен ҫын // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Унталла та, кунталла та никама ирттерме юрамасть! — хушса хӑварчӗ те Шериф-ага, хӑй ыттисемпе пӗрле мӑнастир картишне кӗрсе кайрӗ.
XXVI. Чӗнмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Жандармсене курӑнма юрамасть унӑн.
ХХIV. Икӗ ӑрӑм // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Сана юрамасть! — терӗ вӑл.
ХХIV. Икӗ ӑрӑм // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Ан тив, Милкине ирӗк паччӑр, ӑна ҫын тивӗҫӗнчен катӑк хӑварма юрамасть, — терӗ хӗрсе кайнӑ студент.— Пусть дадут ей свободу, нельзя же лишать ее человеческих прав, — говорил студент с жаром.
XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Юрать-ха, эп ӑна ӗнер шкултан кӑларттарасшӑн пултӑм, ун пек учитель пире юрамасть…Недаром я вчера предлагал его выгнать, — такой учитель нам не ко двору…
XXI. Хур кӑтартма хӑтланни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Вӑл тӗрӗс ӗнтӗ, — шухӑша кайрӗ Огнянов, — ҫавна пулах эпӗ те Радӑна качча илейместӗп-ҫке, мӗскӗн тӑлӑх хӗре пур инкек-синкекрен телей кӑтартнӑ пулӑттӑм та, юрамасть ҫав…
XX. Пӑшӑрхану // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Хӗрарӑм ӑсне шанма юрамасть ун пек чух, итлемелле те марччӗ.
XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.