Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун хыҫҫӑн эпир ушкӑна икӗ пая уйӑртӑмӑр: юлнӑ апат-ҫимӗҫе тата ытти япаласене тиенӗ кимӗ ҫине пӗр ушкӑнӗ ларчӗ, тепри ҫыран хӗррипе утма пуҫларӗ.Тогда мы разделились на две группы: одна с грузами следовала на лодке, а другая шла пешком.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Тӑвансем, юлташсем е пӗрле ӗҫлекен ҫынсем пӗр ушкӑна пӗрлешме пултараҫҫӗ.
Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫын нумай чухне пӗр пек шухӑш-кӑмӑллӑ ҫынсем пӗр ушкӑна пухӑнма пултараҫҫӗ.Если собирается большое общество, люди с одинаковыми интересами могут группироваться.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Зоя сасартӑк чарӑнчӗ те, пӗтӗм ушкӑна чарӑнма паллӑ тӑвас тесе, аллине ҫӗклерӗ.И вдруг Зоя остановилась и подняла руку, давая сигнал остановиться всей группе.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Манӑн ачасемпе кӳршӗ ачисем икӗ ушкӑна уйрӑлса судья суйлаҫҫӗ.Ребята — мои и соседские — разбивались на две команды и выбирали судью.
«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ушкӑна Сантӑр хӑй ертсе кайрӗ.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ертсе пыраканни умӗнче вара ҫак сапаланчӑк массӑна, мӗнпурне пӗр ушкӑна пӗтӗҫтерес задача тӑрать, кайран вӑл ушкӑна ӗҫре кирлӗ пек тыткалама май пултӑр.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Икӗ господин ҫак иртсе пыракан ушкӑна тытса чарчӗҫ, вӗсем те мӗн пулнине пӗлесшӗн пулчӗҫ.Два господина остановили процессию и тоже пожелали узнать, в чем дело.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Кирек мӗнле ҫапӑҫу хыҫҫӑн та яланах пӗчӗк тытӑҫусем пулаҫҫӗ: халӗ те акӑ чӑрсӑррисемпе харсӑррисем темиҫе пӗчӗк ушкӑна пайланса, парӑнмасӑр хирӗҫ тӑчӗҫ.Как и обычно в конце каждого сражения, кучки самых отчаянных смельчаков еще отбивались.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Илтми пулса тӑнран кайнӑ ҫынсем, кил-ҫурчӗсенчен сике-сике тухса, малалла чупаҫҫӗ, каллех каялла ҫаврӑнса килсе, пӑтранакан ушкӑна пушшех пӑтратса ҫӳреҫҫӗ.
III. Пӗчӗк ҫарсемпе пысӑк ҫапӑҫусем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Ҫук, ҫук, пӗрле, пӗр ҫемьепе, ачасене пӗр ушкӑна пӗрлештерсе, а?
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫынсем икӗ ушкӑна уйрӑлчӗҫ, — пӗр ушкӑнӗ, станавоя хупӑрласа илсе, ӑна кӑшкӑрса ӳкӗтлерӗ, тепри, пӗчӗкрех ушкӑнӗ, хӗнесе пӗтернӗ ҫын патӗнче тӑрса юлса, хуллен ҫилӗллӗн кӗрлерӗ.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пухӑр хӑвӑрӑн ушкӑна…
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Штурмлакан ушкӑна эпир вырӑнтан вырӑна юханшыв тӑрӑх куҫарса ҫӳрӗпӗр, тепӗр чухне ӑна тӑшман тылне те ярӑпӑр, ун хыҫҫӑн тин вара тӗп вӑйсем пыраҫҫӗ, ҫавӑнпа та…
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Иккӗмӗш ушкӑна Фролов, интервентсене хыҫалтан тапӑнас шутпа, вӑрманалла ертсе кӗрсе кайрӗ.Фролов со второй группой уходил в лес, с тем чтобы напасть на интервентов с тыла.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Отряд икӗ ушкӑна уйрӑлчӗ: пӗри, Драницын ертсе пыраканни, вырӑнтах юлчӗ.Отряд разделился на две группы: первая, которой теперь командовал Драницын, оставалась на месте.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫырмара пурте тӗме ҫумне пӗр ушкӑна пухӑнчӗҫ.
4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Майӗпен вӗсем пристань патне ҫиткеленӗ ӗнтӗ, анчах унта шӑпах юлашки ушкӑна йышӑнаҫҫӗ иккен.Дошли до самого края пристани, а там уж, видно, последнюю партию принимают.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пире те, Дорофеевнӑпа иксӗмӗре, — паллах, пая кӗртсе ӗнтӗ (апат тутри кирлӗ пулчӗ хайхи) — пӗр ушкӑна йышӑнчӗҫ, часах эпир сакӑр вунӑ ҫулхи Федора Горелова, унӑн кинӗ Галина тата икӗ пӗчӗк хӗрача — мӑнукӗсем пурӑнакан пысӑк мар пӳрте кӗрсе тӑтӑмӑр.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Атьсемри, тен, пуху тумалла, — асӑрхануллӑн сӗннӗ Тумлам мучи, ӑнсӑртран ҫак ушкӑна лекнӗскер.— Можа, собрание провесть? — осторожно предложил дед Капля, случайно оказавшийся в компании.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.