Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Чӑнах-и? — вӑл пӑлханса, именерех кулса илчӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Эс питӗ хаярланса кайнӑ, Павлик… — терӗ те вӑл пӑлханса, унтан сасартӑк уттине чакарса ыйтрӗ:— Ты, Павлик, горький стал… злой… — сказала она тревожно и вдруг спросила, замедляя шаг.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Халь вӗсем ҫав чӗрене… касаҫҫӗ… — терӗ Павлик пӑлханса.— Вот они сейчас по этому сердцу… пилой… — нервно сказал Павлик.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Юлташӗ ун ҫине ниҫта кайса кӗреймесӗр, пӑлханса пӑхса тӑчӗ.Подруга смотрела на нее с жадным и откровенным любопытством.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Степан, хӑй арӑмӗн тӗттӗм кӗлетки йӑпшӑнса кайни ҫине пӑлханса, тата… хӑй те ун пекех каясшӑн хапсӑнса пӑхса выртнӑ.Степан следил за темным силуэтом жены с тревогой и… завистью.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Кам вара вӑл? — пӑлханса ыйтрӗ Степан.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Пирӗн мӗн пулнӑ тата? — пӑлханса илчӗ Степан.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Тархасласа ыйтатӑп! — хуллен, анчах питӗ пӑлханса хушса хучӗ Тарас.— Убедительно прошу! — тихо, но взволнованно прибавил Тарас.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Хӗрӗх сакӑр ҫӗрулми те сакӑрвун пӗр кашӑк ҫӑнӑх, — пӑлханса пӑшӑлтатрӗ Матрёна.— Сорок восемь картошек и восемьдесят одна ложечка муки, — тревожно шептала Матрена.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Эп выҫассине хирӗҫ тӑмастӑп! — терӗ сасартӑк актер, пӑлханса.— Я не возражаю против голода! — вдруг взволнованно сказал актер.
4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Юлашкинчен, тӗлӗнмелле пӑлханса тухсан, вӑл Антонина мӗншӗн тытӑнса тӑнине ӑнланчӗ: пудрӑпа сӗрӗннӗ иккен.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Эс мӗн ҫак? — пӑлханса ыйтрӗ аслашшӗ.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Такам мӗн пур вӑйӗпе: — Облава! — тесе кӑшкӑрчӗ те, таврара пӗтӗмпех пӑлханса, пӑтрашса кайрӗ.Кто-то исступленно крикнул: «Облава!» — и все всполошилось и заметалось вокруг.
6 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эпир, пӑлханса та савӑнса кайнӑскерсем, ҫав хушӑрах тата сыхлануллӑскерсем, Мускавран уйрӑлтӑмӑр.Взволнованные, счастливые, но и насторожённые, мы покинули Москву.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ ҫак хушӑра вӗҫӗмсӗрех карттӑпа аппалантӑм мӗн тӗрлӗ план туса пӑхмарӑм пулӗ, хам ыйтӑва хирӗҫ мӗнле ответ парасса кашни кунах пӑлханса кӗтрӗм.Я без конца изучал карту, составлял десятки планов и с волнением ожидал ответа на мою просьбу.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ чӑнласах пӑлханса кайрӑм.
Ҫур миллион ҫухатрӑмӑр // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Машина ҫинчи пӗтӗм груза илсе пӗтерсен, начальник каллех ман пата пычӗ: — Ӑҫта вара чи кирлӗ почта? — ыйтрӗ вӑл пӑлханса.
Ҫур миллион ҫухатрӑмӑр // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пысӑк Ҫӗр ҫинче пӑлханса ӳкрӗҫ те самолёт яма шутларӗҫ.
Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пасар тӗлне эпӗ ҫитсен, пасарти пӗтӗм халӑх сехӗрленсе ӳксе пӑлханса кайрӗ.Когда над рынком появился мой самолет, там уже началась настоящая паника.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ялти пӗтӗм халӑх, сехӗрленсе ӳксе, пӑлханса кайнӑ.
Манӑн пирвайхи «вӗҫӳ» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.