Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗрӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чӗрӗ (тĕпĕ: чӗрӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1 апат кашӑкӗ вӗтетнӗ чӗрӗ ҫулҫӑпа тымара /1:1/ тин вӗренӗ 2 стакан шыва ямалла, 10 минут вӗретмелле, сӑрӑхтармалла.

1 столовая ложка измельчённых свежих листьев и корня /1:1/ насыпать в 2 стакана кипятка, прокипятить 10 минут, процедить.

Ытарма ҫук ҫӗр ҫырли // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

2 апат кашӑкӗ вӗтетнӗ чӗрӗ е 1 апат кашӑкӗ типӗ ҫулҫа тин вӗренӗ ҫур литр шыва ямалла, 2-3 сехетрен сӑрӑхтармалла.

2 столовой ложки измельчённых свежих или 1 столовая ложка сушенных листьев залить 0,5 литром кипятка, через 2-3 часа процедить.

Ытарма ҫук ҫӗр ҫырли // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

2 апат кашӑкӗ чӗрӗ ҫырлана термосри тин вӗренӗ 1 стакан шыва ямалла, 30 минутран сӑрӑхтармалла.

2 столовой ложки сырой ягоды залить 1 стаканом кипятка из термоса, через 30 минут процедить.

Ытарма ҫук ҫӗр ҫырли // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Колит е гастрит аптратсан ирга тӗммин вӗтетнӗ чӗрӗ хуппи пулӑшать.

Если мучает колит или гастрит, помогает свежая кора с куста ирги.

Иргара йӳҫек сахал // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

1 апат кашӑкӗ вӗтетнӗ чӗрӗ ҫулҫа тин вӗренӗ 1 стакан шыва ямалла, 2 сехетрен сӑрӑхтармалла.

1 столовую ложку накрошенных листьев ложим в 1 стакан только что прокипяченной воды, через 2 часа процеживаем.

Иргара йӳҫек сахал // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

2-3 апат кашӑкӗ тӳнӗ чӗрӗ ҫырлана тин вӗренӗ 1 стакан шыва ямалла, 1 сехетрен сӑрӑхтармалла, тӗпӗнчине пӑчӑртаса юхтармалла.

В 1 стакан только что прокипяченной воды положить 2-3 стакан протолченной свежей ягоды. через час процедить, осадок выжимаем.

Иргара йӳҫек сахал // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Теприсем вара ашшӗ-амӑшӗ чӗрӗ ҫӗртех вӗсен ӑшшине туйса ҫитӗнеҫҫӗ.

Другие вот при живых родителях растут чувствуя материнское тепло.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Вӗсем халӗ «Чӗрӗ сасӑ» проекта пурнӑҫа кӗртеҫҫӗ, паянхи артистсене эфирта фонограммӑпа мар, хӑйсен сассипе юрлаттараҫҫӗ.

Они в данное время работают над проектом "Живой голос", они просят современных артистов исполнять свои песни в эфире не под фонограмму, а своим голосом.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Сывлӑха упрама тата ӗмӗре вӑрӑмлатма апатлану тытӑмӗнчи специалистсем ахальтен мар технологи машини айне лекмен ҫут ҫанталӑкри «чӗрӗ» апат патне таврӑнма сӗнеҫҫӗ.

Чтобы сберечь здоровье и продлить жизнь диетологи не зря советуют вернуться к технически необработанной "здоровой" пище.

Шурӑ ҫӑнӑхран пӗҫернӗ ҫӑкӑр // Петр МИРОНОВ. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Вӗсем хӑйсен активлӑхне 8-14 кун хушши упрама пултараҫҫӗ, ун хыҫҫӑн шап-шурӑ ҫӑнӑха «чӗрӗ» ҫимӗҫ тееймӗн.

Они могут сохранить свою активность в течении 8-14 дней, после этого о белой муке можно и не говорить, что она "живая".

Шурӑ ҫӑнӑхран пӗҫернӗ ҫӑкӑр // Петр МИРОНОВ. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Шӗвек питӗ ҫӑра пулмалла: 1 стакан шыв пуҫне 2 апат кашӑкӗ чӗрӗ е типӗ чӗртавар илмелле.

Настой должен быть крепким: на 1 стакан воды брать 2 столовые ложки свежего или сушенного сырья.

Тӑм пашалу хурсан лайӑх // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

«Аван-и, Пушкин!» сӑввинче Хусанкай поэтпа чӗрӗ ҫынпа калаҫнӑ пек калаҫать: Эп санпала куҫа хупмасӑр лартӑм: Кашни сан сӑмахун чӑн-чӑн тӗшне Шӗкӗлчесе илесшӗн асаплантӑм Мӗнле кӑнттам эп пулнӑ ун чухне.

В стихотворении "Здравствуйте, Пушкин!" Хузангай разговаривает с поэтом как с живым: Да, долго я беседовал с тобою: И, в каждом звуке точный смысл ища, Хотел добыть его ценой любою Но до чего сума моя нища.

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

«Ӑшӑ варкӑш» ум статьяра Чӑваш Республикин культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, Чӑваш халӑх поэчӗ Юрий Сементер ҫапла ҫырать: «Ачасен чун туртӑмне, кӑмӑл-туйӑмне питӗ аван туять ҫыравҫӑ. Ӑна вӑл кӗслеҫӗ хӗлӗхсене ҫепӗҫ пӳрнисемпе асамлӑн перӗнсе пире тыткӑнлакан сасӑ кӑларнӑ пек чӗрӗ те сӑнарлӑ чӗлхепе ҫырса кӑтартать. Альбина Исемпин чӗлхе ӳнерӗ, ман шутпа, хӑй ятарлӑ тӗпчеве тивӗҫлӗ. Ача-пӑча калаҫӑвӗнчи ҫӗнӗ сӑмахтӑваслӑх та, сӑнарлӑха палӑртаслӑх та ун пуплевӗнче шыв юхнӑ пекех ҫыпӑҫуллӑн та ҫыхӑнуллӑн пулса пыраҫҫӗ, чуна тыткӑнлаҫҫӗ».

Куҫарса пулӑш

«Пылак сухан» тата хаваслӑ ачасем // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Курӑксене типӗлле, чӗрӗ виҫепе те йышӑнатпӑр.

Травы в сухом, и живым весом принимаем.

Эмел курӑкӗсем пухар-и? // Зоя НИКИФОРОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

Иккӗмӗш мӑн асатте - Владимир Александрович Шарфунов вӑрҫӑран чӗрӗ таврӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Алена Аршинова: «Ҫӗнтерӳ кунӗ - чи пысӑк уяв» // Алена Аршинова. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Теприсем, пурнӑҫран татӑлса кайса, схоластика ытамне кӗрсе ӳкнӗ, ҫӗр те пӗр цитатӑсемпе сулласа, литературӑри чӗрӗ явленисем ҫине теорири формулӑсене механистла ҫака-ҫака яма пӑхаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Вулакансем лайӑх кӗнеке кӗтеҫҫӗ // Я. ПАВЛОВ. «Чӑваш коммуни», 1941, кӑрлач, 22, 18(5733) №

Сӑмахран, Красин урамӗнче вырнаҫнӑ пӗтӗмӗшле практика врачӗн офисӗнче пациентсем малтан ҫырӑнмасӑрах, «чӗрӗ» черет тӑрса санаторипе курорт сиплевӗн справкине тата карттине йӗркелеме, пӗтӗмӗшле клиника тата планпа палӑртнӑ госпитализаци анализӗсене памашкӑн направлени йӗркелеме, сиплевҫе хутшӑнтармасӑр татса памалли ыйтусене уҫӑмлатма пултараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Сапаланчӑк склерозран тата атеросклерозран сипленнӗ чухне пылпа пӑтратнӑ чӗрӗ сухан сӗткенӗ усӑллӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№

Санра ӗмӗрлӗх пурӑнӑҫ сӑмахӗсем; 69. Эсӗ Христос иккенне, чӗрӗ Турӑ Ывӑлӗ иккенне эпир ӗнентӗмӗр те, пӗлтӗмӗр те, тенӗ.

Ты имеешь глаголы вечной жизни: 69. и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго.

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

55. Манӑн Ӳтӗм — чӑн ҫимӗҫ, Манӑн Юнӑм — чӑн ӗҫмелли; 56. Ман Ӳтӗме ҫиекен, Ман Юнӑма ӗҫекен Ман ӑшӑмра пулать, Эпӗ те ун ӑшӗнче пулатӑп; 57. Мана чӗрӗлӗхлӗ Аттем ячӗ, Аттем урлӑ Эпӗ те чӗрӗлӗхлӗ, ҫавнашкал Ман Ӳтӗме ҫиекен те ҫапла Ман урлӑ чӗрӗ пулӗ.

55. Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие. 56. Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем. 57. Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и ядущий Меня жить будет Мною.

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех