Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуян сăмах пирĕн базăра пур.
пуян (тĕпĕ: пуян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
11. Ӗҫлекен ҫыннӑн — сахал ҫисессӗн те, нумай ҫисессӗн те — ыйхи тутлӑ; пуян ҫынна вара ытлашши ҫини ҫывӑрма памасть.

11. Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть.

Еккл 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Шанчӑклӑ ҫын пиллӗхпе пуян; пуйма васкакан вара — хаса курмасӑр юлмӗ.

20. Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.

Ытар 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Пуян ҫын хӑйне хӑй ӑсчах тесе шутлать, анчах ӑслӑ чухӑн вӑл кам пулнине ӑнланать.

11. Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.

Ытар 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Кам хӑйӗн пурлӑхне ӳстересшӗн кӗлмӗҫе кӳрентерет, кам тата пуян ҫынна парать — ҫавӑ чухӑна юлать.

16. Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.

Ытар 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Пуян ҫын чухӑн хуҫи пулать, парӑмлӑ ҫын кивҫен параканӑн чури пулса тӑрать.

7. Богатый господствует над бедным, и должник делается рабом заимодавца.

Ытар 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Хӑш этем хӑйне пуян пек тытать — хӑйӗн нимӗн те ҫук; тепӗри хӑйне чухӑн пек тытать — хӑйӗн темӗн чухлӗ пуянлӑх.

7. Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.

Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Вӑл лартакан ҫурт-йӗр те — кӗве йӑви анчах, хуралҫӑ туса лартнӑ хӳшӗ анчах; 19. ҫывӑрмашкӑн пуян халлӗн выртӗ — тӑрасса урӑхла тӑрӗ; куҫне уҫса пӑхӗ те — вӑл урӑх ҫын иккен.

18. Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш; 19. ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.

Иов 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

29. Вӑл пуян пулаймӗ, пурлӑхӗ те сыхланса юлаймӗ, вӑл мӗн пуҫтарнийӗ ҫӗр ҫине сарӑлаймӗ.

29. Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.

Иов 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ӗҫмеллине ылтӑн савӑтсемпе, вӑтӑр пин талант тӑракан тӗрлӗ савӑтсемпе панӑ; патши пуян пулнӑран патша эрехӗ те тем-тем тӗрлӗ пулнӑ.

8. Напитки подаваемы были в золотых сосудах и сосудах разнообразных, ценою в тридцать тысяч талантов; и вина царского было множество, по богатству царя.

Эсф 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Анна арӑмӑм ӗнтӗ хӗрарӑм ӗҫне туса ӗҫлекелесе илетчӗ: ҫӑм арласа, 12. ҫавна пуян ҫынсем патне ӑсататчӗ, лешӗсем ӑна уншӑн тӳлетчӗҫ; пӗррехинче вӗсем ҫапла, тӳлев ҫумне хушса, качака путекки парса янӑччӗ.

11. А потом жена моя Анна в женских отделениях пряла шерсть 12. и посылала богатым людям, которые давали ей плату и однажды в придачу дали козленка.

Тов 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Унта ӑна пӗр пуян хӗрарӑм хӑй патне апат ҫиме чӗнсе кӗртнӗ; вӑл вара ҫакӑнтан иртсе ҫӳренӗ чухне яланах ун патне апат ҫиме кӗрекен пулнӑ.

Там одна богатая женщина упросила его к себе есть хлеба; и когда он ни проходил, всегда заходил туда есть хлеба.

4 Пат 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Меса, Моав ҫӗрӗн патши, выльӑх-чӗрлӗх тӗлӗшӗнчен пуян пулнӑ, вӑл Израиль патшине ҫӗршер пин сурӑх тата ҫӑмне кастарман ҫӗршер пин така яра-яра панӑ.

4. Меса, царь Моавитский, был богат скотом и присылал царю Израильскому по сто тысяч овец и по сто тысяч неостриженных баранов.

4 Пат 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Патша Маханаимра тӑнӑ чухне вӑл ӑна апат-ҫимӗҫ парса тӑнӑ, вӑл пуян ҫын пулнӑ.

Он продовольствовал царя в пребывание его в Маханаиме, потому что был человек богатый.

2 Пат 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Маон хулинче пӗр ҫын пурӑннӑ, унӑн ят ҫӗрӗ, пурлӑхӗ Кармилта пулнӑ, вӑл питӗ пуян пулнӑ; вӑл виҫӗ пин пуҫ сурӑх, пин пуҫ качака тытнӑ; сурӑх ҫӑмӗ каснӑ чухне вӑл Кармилта пулнӑ.

2. Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.

1 Пат 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Аврам выльӑх-чӗрлӗх тӗлӗшӗнчен те, ылтӑн-кӗмӗл тӗлӗшӗнчен те питӗ пуян пулнӑ.

2. И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.

Пулт 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Республикӑн пуян та тӗрлӗ енлӗ культура пурнӑҫӗнче Пӗтӗм Раҫҫейри халӑх пултарулӑхӗн «Раҫҫей ҫӑл куҫӗсем» фестивалӗ уйрӑм вырӑнта тӑрать.

В разнообразной культурной жизни нашей республики особое место занимает Всероссийский фестиваль народного творчества «Родники России».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Культура ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2012) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1371586

Хӑйсен пуян та паха опычӗпе ҫамрӑксене паллаштаракан ветерансене уйрӑммӑн тав туса хӑваратӑп.

Особую признательность выражаю ветеранам, которые щедро делятся своим опытом с молодежью.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Культура ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&l ... id=1614822

Чӑваш Ен хӑйсен пултарулӑхӗпе тӑван ҫӗре чапа кӑларнӑ, тӗнчене халӑхӑмӑрӑн ӑс-хакӑл туприне туллин уҫса панӑ ҫутӑ чӗреллӗ те вӑйлӑ, талантлӑ ҫынсемпе яланах пуян пулнӑ.

Чувашия всегда была богата яркими, сильными, творческими людьми, своим талантом прославившими родную землю, открывшими всему миру духовное богатство нашего народа.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Культура ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2014) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=712&t ... id=2741252

Вӗсен пуян историйӗ, паттӑрлӑхӗпе чӑтӑмлӑхӗ, харсӑрлӑхӗпе ӗҫченлӗхӗ — ҫакӑн ҫинчен пӗлтермеллех!

Куҫарса пулӑш

Ҫитсе курӑр Муркаш тӑрӑхне // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Банан калипе питӗ пуян, вӑл чӗре мышцин ӗҫне лайӑхлатать, юн пусӑмне йӗркене кӗртет.

Куҫарса пулӑш

Атеросклероза парӑнтарасчӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех