Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫиессе вӗсем пӗчӗк ачасем пек ҫиеҫҫӗ: сӗтпе, сахӑрпа хутӑштарнӑ рис пӑттине вӗсене тӳрех ҫӑварӗсене чиксе параҫҫӗ.И едят они тоже как маленькие дети: рисовую кашу с молоком и сахаром им кладут прямо в рот.
Равипе Шаши // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
— Тӑр! шӑнасемпе вӑрӑм тунасем ҫиеҫҫӗ сана!
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Яшка ҫинӗ хыҫҫӑн утӑ ҫулакансем хурӑн ҫырлине сӗтпе ҫиеҫҫӗ.
Пӗрле ӗҫлесен // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 15–16 с.
Анчах пуянсен пӗр уйрӑмлӑх пур: вӗсем кашни кун ҫиеҫҫӗ.Но богатые люди имеют за собою то преимущество, что они едят каждый день.
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Крыльца патӗнче чӑхсем шавлӑн какалаҫҫӗ, турилкке ҫине вӗсене вир хурса панӑ та ӑна вӗсем сӑмсисемпе хытӑ таккаса ҫиеҫҫӗ.У крыльца шумно кудахтали куры, стуча по тарелке с пшеном твердыми клювами.
36 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ачасен ҫуртӗнче халӗ каҫхи апат ҫиеҫҫӗ пулмалла.
27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Пур сунарҫӑсем те шӑнтнӑ пула ҫиеҫҫӗ, йытӑсем вара ҫурҫӗр енче ытларах ҫавӑн пек пулӑ ҫисе пурӑнаҫҫӗ, — терӗ Петя ассӑн сывласа.
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анчах типӗтсе те ҫиеҫҫӗ ҫырлана.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Кин, ан хӗсӗрле шӑпана: ҫырлана пиҫнӗ чух татса ҫиеҫҫӗ — авалтан пыракан йӑла.А ты не кляни судьбу, невестка: Ягодку спелой едят, это древний обычай.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Виҫӗ исландец, гагарӑсем тытма ҫӳрекен сунарҫӑсем, Ганс пекех сӑмах ваклама юратманскерсем пулчӗҫ, вӗсем пӗр сӑмах та калаҫмаҫҫӗ, васкамасӑр ҫиеҫҫӗ.
XV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫак кухнярах апат та ҫиеҫҫӗ.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫиме вара юри-мари хӑтланнӑ пек ҫеҫ ҫиеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кровать ҫинче Саша ҫывӑрать, ачасем пашалу ҫиеҫҫӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ют ҫӗршыв салтакӗсем, мундирӗсене йӳле янӑ та, консерва ҫиеҫҫӗ.Чужеземные солдаты в желтых расстегнутых мундирах ели консервы.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл колхоз председателӗ, арӑмӗ пӗтӗм фермӑсен пуҫлӑхӗ, анчах ҫӗрулми ҫиеҫҫӗ пулсан та хурланмаҫҫӗ хӑйсем!»Он председатель колхоза, она всем фермам голова, а едят картошку — и горюшка им мало!»
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кунта питӗ те нумай ӗҫеҫҫӗ, нумай ҫиеҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Калаҫаҫҫӗ, пӗр-пӗрне кӗнекесем параҫҫӗ, апат-ҫимӗҫе те пайласа ҫиеҫҫӗ.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Чиркӳрен таврӑнсан, кукӑль ҫиеҫҫӗ те каҫчен каллех ҫывӑрма выртаҫҫӗ.Из церкви возвращались домой, ели пироги и снова ложились спать — до вечера.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Чӑнах та, вӗсем, ҫав пӗҫернӗ чуста татӑкӗсем, ӑшне какай тултарнӑскерсем, ҫав тери тутлӑ, анчах ҫак айвансем ӑна уксус ярса ҫиеҫҫӗ, ӑссӑр ҫынсем!
IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Иртсе каякан тунгуссенчен туяннӑ пӑши какайӗпе ҫӗрулми ҫиеҫҫӗ.Ели картошку с олениной, которую покупали сами у проезжих тунгусов.
VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.