Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лайӑххи сăмах пирĕн базăра пур.
лайӑххи (тĕпĕ: лайӑххи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чим-ха, мӗн лайӑххи пурччӗ-ха?

Да что, бишь, хорошего было?

VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Бризигелла хулинчен лайӑххи урӑх тупаймӑн.

— Бризигелла как раз теперь очень подходящее место.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Сассӑр пуҫне те вӑл эпӗ халиччен илтнӗ проповедниксенчен чи лайӑххи.

— Да и помимо голоса он лучший из всех проповедников, каких мне приходилось слышать.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ҫут тӗнчере пирӗн ҫӗршывран лайӑххи ҫук! — кӑшкӑрнӑ вӑл хӗрӳллӗн, чӗререн ӗненсе.

— Нет в мире лучшей страны, чем наша! — восклицал он с горячим, искренним убеждением.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов пикенсех ҫинӗ, тата тӑван ялта, юратнӑ Атӑл хӗрринче, канма тӗлӗнмелле лайӑххи ҫинчен шутланӑ.

Чкалов ел с аппетитом и думал о том, как чудесно отдыхать в родном селе, на берегу любимой Волги.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Двигательсем вырӑнне вӑл пӑспа ӗҫлекен машинӑсем лартма шутланӑ, мӗншӗн тесен вӑл вӑхӑтра пӑспа ӗҫлекен двигательсем пур двигательсенчен те лайӑххи, шанчӑкли пулнӑ.

Двигателями должны были служить паровые машины, так как в то время из всех существовавших двигателей паровые машины являлись самыми надежными.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ну, мӗн лайӑххи пур-ха ҫав дикарьсен?

Ну что вы находите хорошего у этих дикарей?

Кают-компанири калаҫу // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Сӗтел ҫине палатка сарнӑ, Ҫемен вӑрҫӑран илсе килнӗ палаткӑсенчен вӑл чи лайӑххи пулнӑ, тем тӗрлӗ пуян ҫын кӑмӑлне те килме пултарнӑ.

Стол, покрытый гвардейской палаткой, лучшей из всех палаток, принесенных Семеном с войны, мог удовлетворить самую богатую и требовательную родню.

XXII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Аса илеҫҫӗ, иртсе кайнӑ пурнӑҫра лайӑххи мӗн пулнине шыраҫҫӗ…

Вспоминают, ищут в прожитой жизни вспышки особенно ярких минут.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Акӑ, сӑмахран, эпӗ ялан моряк пулма, карап ҫинче ӗҫленисӗр пуҫне тӗнчере лайӑххи урӑх нимӗн те ҫук, тесе шутлаттӑм.

— Вот я, например, всегда хотел быть моряком, думал, что нет на свете ничего лучше, чем служить на корабле.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ним лайӑххи те ҫук, — терӗм эпӗ.

— Ничего хорошего, — ответил я.

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Мӗн лайӑххи пур ӗнтӗ хулара, — терӗ Алёнка.

— Ну чего хорошего сейчас в городе? — сказала Аленка.

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Ман кимӗ пек лайӑххи ялӗпе те ҫук…

— Лучше моей лодки в деревне нету…

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Йӗпе сӑмса, ҫапкаланчӑк шӑпӑрлан Мартен, аллине кӑкӑрӗ умне тытса, тупа тунӑ, ман тавар пек лайӑххи пурӗпӗр никамӑн та ҫук, тенӗ вӑл г-жа Лорӑна.

А этот мальчишка Мартен, дрянь, сопляк, клялся г-же Лора, положа руку на сердце, что лучше товара, чем у него, — не найти.

VI // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Пурнӑҫра нимӗн те лайӑххи ҫук.

Ничего такого хорошего в жизни не бывает.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну, кала-ха, лайӑххи мӗн пур халӗ манӑн?

— Ну, скажи, что у меня теперь хорошего?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Юрать-ха, путлӗ бараках мар, ишсе антармаллискер ҫеҫ, лайӑххи пулсан, шеллемелле пулӗччӗ.

Хорошо еще, что он вообще не ладно построен и обречен на слом, а то пришлось бы пожалеть.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хуть те мӗн кала; эпӗ Алешӑна лайӑх пӗлетӗп, ун пек ҫын ҫумне япӑххи ҫыпӑҫас ҫук, лайӑххи хушӑнас ҫук.

— Что хочешь говори; к такому, каким я знаю Алёшу, ничего худого не пристанет, хорошего не прибавится.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пулкалатчӗ-кураттӑм: акӑ вӑл; лайӑххи!

Бывало — вижу: вот оно, хорошее!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эсӗ кам мӗнли, кам начарри, кам лайӑххи ҫине ан пӑх, вӑл ҫирӗп тӑмасть, ӗнер лайӑх пулнӑ та, паян — начар пулать.

— Ты не гляди, кто каков, плох, хорош, это непрочно стоит, вчера было хорошо, а сегодня — плохо.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех