Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗкӗлтесе (тĕпĕ: йӗкӗлте) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир мана халӗ те ҫавӑн пекех шутлаттарас тетӗр-им? — тесе тавӑрчӗ вӑл, йӗкӗлтесе кулам пек туса.

— И вам бы хотелось теперь меня утвердить в этом мнении? — отвечала она с иронической гримаской.

Майӑн 22-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Каярахпа кӑна пӗтӗмпе пӗлсе ҫитрӗм акӑ: Григорий Александрович ҫав тери йӗкӗлтесе ҫитернӗ иккен ӑна, хуть те шыва сик.

Вот видите, я уж после узнал всю эту штуку: Григорий Александрович до того его задразнил, что хоть в воду.

Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Анчах та пуринчен ытла… (унӑн ачаш кӑмӑлӗнчен ытла, унпа кӑмӑллӑ калаҫнинчен ытла, унӑн интереслӗ шупка сӑнӗнчен ытла, алтине чӗркесе ҫыхнинчен ытла) ҫамрӑк гусар юрату ҫинчен сӑмах пуҫламанни ӑна темӗнле нумай шухӑшлаттарнӑ, унӑн пӗлес килнӗлехне йӗкӗлтесе тӑнӑ.

Но более всего… (более его нежности, более приятного разговора, более интересной бледности, более перевязанной руки) молчание молодого гусара более всего подстрекало ее любопытство и воображение.

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

— Эппин, эс вӗсене кӑмӑла кайман, — тенӗ чаплӑ ача йӗкӗлтесе, — сана вӗсем ывӑл вырӑнне илесшӗн пулман — кӑмӑла кайман.

– Стало быть, ты им не показался, – сухо сказал роскошный мальчик, – раз они тебя не захотели принять за сына.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

- Эх, Володюшка! - йӗкӗлтесе кулкалаҫҫӗ манран.

Куҫарса пулӑш

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Эсӗ пирӗн пеккисенчен ытларах йӗкӗлтесе кулаттӑн пулас.

Ты над такими как мы больше смеялась кажись.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Шкулта вӗреннӗ чухне Криша пек чухӑн ҫын ачисенчен йӗкӗлтесе кулмасӑр иртсе те кайман.

Во время учебы в школе никогда не проходила не поиздевавшись над такими же бедными как Гриша детьми.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех