Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкрӗм (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимӗн те ӑнланса юлаймарӑм, ҫатӑрласа тытнӑ тымар та алӑрах — анчах хам аялалла вирхӗнтӗм те шыва шаплатса ӳкрӗм.

Я так и не понял, что произошло: сжимая в руках коренья, я вдруг полетел вниз и бухнулся в воду.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Эпӗ унсӑрӑн та аптраса ӳкрӗм, — ҫемҫен каларӗ вӑл.

Я и без того растерялась, — мягко сказала она.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӑхрӑм та хӑрасах ӳкрӗм:

Я всмотрелся и испугался:

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Каччӑсен шутӗнчен тухса ӳкрӗм.

Выпал из списка парней.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл пирожный илес тесе кондитерски магазина тухса кайсан эпӗ хӗпӗртесех ӳкрӗм.

Я был в восторге, когда она ушла в кондитерский магазин, чтобы купить пирожное.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Хӑратӑп; пирвайхи хут курсанах, вӑл хӗре ҫураҫма пырсанах — хӑраса ӳкрӗм.

— Боюсь; с первого раза, когда он посватал дочь, — испугалась.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кама? — хӑраса ӳкрӗм эп.

Кого? — всполошился я.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Сана полицинче пӗлеҫҫӗ-и? — хӑрасах ӳкрӗм эпӗ.

— Как знают в полиции? — изумился я.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ сирӗнпе калаҫнӑ чух хӑранипе чӗтресех ӳкрӗм, — терӗ Таня Ковшова.

Я трепетала, разговаривая с вами, — сказала Таня Ковшову.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн хыпӑнса ӳкрӗм вара эпӗ?

— И что всполошилась?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ҫав тери хӑраса ӳкрӗм.

Я совсем упала духом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпе хӑраса ӳкрӗм.

Я удивился.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑшне пӗрне пытарса та хутӑм, унтан хӑраса ӳкрӗм, трук кирлӗ пулсан!

Запрячу часть, потом на меня нападает страх: вдруг понадобятся!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эп хӑраса ӳкрӗм.

Я забеспокоился.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӗрача шуралса кайрӗ, хам та хӑраса ӳкрӗм, ҫавӑнпа ӑна хавхалантарма шут тытрӑм:

Девочка так побледнела, что я испугался и решил подбодрить ее.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Кусен пуҫӗнче аван мар шухӑш», — терӗм те ӑшӑмра, хӑрасах ӳкрӗм:

У меня мелькнула мысль, что они затевают что-то недоброе по отношению к девушке, и я испугался.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫак самантра чӑнласах нимӗҫсемпе юнашар пурӑнма пултараймастӑп пулӗ, тесе хӑраса ӳкрӗм.

В эту минуту я не на шутку испугался, что у меня нехватит силы жить рядом с ними.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эпӗ, ватсупнӑ, хӑраса ӳкрӗм.

А я-то, старая, испугалась.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

«Охо! — тесе Чижик ача ҫине тӗлӗнсе пӑхса илчӗ. — Эпӗ ун ҫине мӗнле сиксе ӳкрӗм…»

«Ого! — Чижик посмотрела на мальчика с уважением. — А я-то на него как налетела…»

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ хӑраса ӳкрӗм, ну, тетӗп, инкек!

Испугалась я; ну, думаю беда!

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех