Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сиссе (тĕпĕ: сис) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахне калас мар, калас мар тесе тӑнӑ ҫӗртенех Ухтиван хӑй те сиссе юлмарӗ — печӗ ячӗ ҫапла: — Амма шырамалла сан мана? — терӗ.

Ухтиван сдерживал себя изо всех сил, чтобы не произнести горьких слов, готовых сорваться с языка, и все-таки не утерпел: — А зачем тебе меня искать?

Савтепипе Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ху та сиссе юлаймӑн, чике тӑршшӗ лартӗ.

И не почуешь, как обведет вокруг пальца.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сиссе те ӗлкӗреймерӗм, пӑхатӑп — хӑлхара ҫил шӑхӑрсӑ пыратъ.

Я и опомниться не успел только слышу — в ушах ветер свистит.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, сиссе те ним вырӑнне хумарӗ-ши?

А может, и почувствовал, но не придал значения.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хӑй ухмахла сӑмах персе янине сиссе вӑл аллине кӑна сулчӗ.

Сбивчиво стал оправдываться Ухтиван.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурнӑҫри ырлӑхсене те вӑл халӗ кӑна сиссе илнӗ пулас-ха, вӗсене сисме те вара ҫак тутарах пулӑшнӑ пулӗ…

Чувствуется, что она совсем недавно познала истинную радость жизни, и помог ей в этом несомненно тот же татарин…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ялта пурне те пӗлсе, илтсе, сиссе, курса тӑраканскер, Шахрун тахҫанах ӑнланнӑ: Ивук Ухтивана пӗтересшӗн.

Зная все и вся в деревне, Шахрун давно понял: Ивук задумал погубить Ухтивана.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫын Кушил старик хӑйӗнчен тӑрӑхланине сиссе сак ҫине кайса ларать.

Тут уж бедняга окончательно понимает, что Кошель его подначивал, и обессиленно опускается на лавку.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юлташӗ хӑйне тӗксе каланине сиссе тиек нимӗн те шарламасть.

Дьяк понял подковырку, промолчал.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван сӑмахӗнче Ивук сасартӑк вӑрттӑн вӗчӗрхенӳ пуррине сиссе илчӗ.

В словах Ухтивана Ивук уловил плохо скрываемое неудовольствие.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юрать, ҫийӗнчех сиссе йӗр тӑрӑх кайрӑмӑр та ҫӗре каялла вӑрласа килтӗмӗр.

Хорошо, что мы сразу это учуяли и по следу кинулись вдогонку, отобрали землю, привезли обратно.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӑвара хыпсан ҫӑтмасӑрах анса каять, сиссе те ӗлкӗрме ҫук.

Положить в рот не успеешь, как проваливается ниже.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсен шухӑшне те вӗсенчен малтан эсир сиссе, туйса илмелле.

Даже мысли ихние вы должны угадывать наперед.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кайран сиссе илет Ухтиван хӑй мӗнле танатана ҫакланнине, анчах — кайран пулать.

Ухтиван поймет потом, в какие сети затянули его старцы, но будет поздно.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫӗсене уснӑ чечексем ӑна сиссе те юлаймарӗҫ.

Ничуть не потревожил распустившиеся головки цветов.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тен, сиссе те ним тума ҫук пулӗ.

А может, и замечает, но что поделаешь.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пырса ҫыхлан-ха эс вӗсен ҫумне хӑвӑн пӗлӳ-пӗлмӳ чӗлхӳпе, ҫырмана мӗнле кӗрсе ӳкнине сиссе юлаймӑн.

А попробуй свя-жисьснимисо своим таловым языком — не успеешь моргнуть, как в речке окажешься.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Туйӑн хӑватне сиссе, Вӑйран тухса ӗҫлеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ҫак ӗҫ пулассине сиссе, Эп хам вӑй-халӑма виҫсе, Ыр тусӑм урлӑ питӗ вӑрттӑн Часах пӗлтертӗм аҫуна.

Куҫарса пулӑш

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Эсир мана ӑсатасшӑн мар пулӗ те? — кӑна сиссе ыйтрӗ Зейнаб.

Куҫарса пулӑш

XXXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех