Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ывӑннӑ ватӑ лаша пек пуҫне усса, ним хускалмасӑр тӑрать, хӑй шухӑшлать: «Пӗрчӗ пулса ҫитнӗ вӑхӑтра «калмӑк» вӗрмесен, тулла хӑр ҫил пӗрсе илмесен, тулӑх пулать колхозӑн тырӑ, мур ҫиесшӗ пуҫне!
I сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Пулма пултараймасть пек туйӑнаканни пулса иртрӗ.
Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.
Пулса иртнине мӗн чухлӗ тавҫӑрса илме тӑрӑшатӑн, вӑл ҫавӑн чухлӗ ӑнланмалла мар.Чем больше она думала, тем больше удивлялась, пока наконец ей не открылось нечто странное:
Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.
Шань-сы чарӑлса кайнӑ куҫӗсемпе умнелле тинкерсе ларать, мӗн пулса иртнине ҫаплипех ӗненмест хӑй.А вдова Шань все сидела, широко открыв глаза, не в силах поверить случившемуся.
Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.
Тавралӑха темле тӗлӗнмелле туйӑмпа пӑхса ҫаврӑнчӗ; мӗн пулса иртнине ҫаплах ӗненмерӗ-ха вӑл.Потом осмотрелась с каким-то странным чувством: происшедшее казалось ей невозможным.
Ыран // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 37–45 стр.
Ӑнсӑртран пӗр-пӗр йытӑ тӗл пулса иртет, анчах нихӑшӗ те вӗрмеҫҫӗ.
I // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 23–36 стр.
Кӑпшанкӑсем пекех: вӗсенчен хӑшӗсем пулӑ, кайӑк, упӑте пулса кайнӑ, вара ҫынна куҫнӑ, ыттисем юсанасси ҫинчен шухӑшламан та, ҫавна пула паян кунчченех кӑпшанкӑ пулса юлнӑ.
X // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.
Каярах, шухӑш-кӑмӑлӗсем улшӑнса пынӑ май, хӑшпӗрисем ҫын какайне ҫиме пӑрахнӑ, мӗн пурӗ те хӑйсем юсанасси ҫинчен ҫеҫ шухӑшланӑ пулмалла та, вӗсенчен вара ҫын, чӑн-чӑн ҫын, пулса тӑнӑ пулӗ, ыттисем ҫаплипех ҫын ҫисе пурӑннӑ пулӗ.
X // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.
Мана хама та ҫийӗҫ, эпӗ пурпӗрех ҫынҫиен шӑллӗ пулса юлатӑп.
IV // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.
Китайри Коммунистсен партийӗ ертсе пыракан революцилле юхӑмӑн чи хастар, чи ҫирӗп боецӗ пулса тӑрать.
Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 3–7 стр.
Вӑл Пекинран Амоя тухса каять, университетра филологи факультечӗн профессорӗ пулса ӗҫлет, кӗҫех революцилле Кантона куҫать, Сунь Ят-сен ячӗпе хисепленекен университетра литература факультетне ертсе пырать.
Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 3–7 стр.
Пирӗн ҫӗршывра Октябрьти Аслӑ социализмла революци пулса иртнӗ хыҫҫӑн, 1919 ҫулта Китайра «майӑн 4-мӗшӗнчи юхӑм» сарӑлнӑ.
Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 3–7 стр.
1909 ҫулта Лу Синь тӑван ҫӗршывне таврӑннӑ, Ханчжоури педучилишӗре вӗрентме тытӑннӑ, тепӗр ҫулӗнче Шаосиньри вӑтам шкула куҫнӑ, 1911 ҫулхи революцилле событисем хыҫҫӑн ҫав шкулта директор пулса ӗҫленӗ.
Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 3–7 стр.
Кун хыҫҫӑн вӑрах хушӑ, питӗ вӑрахчен, чӗнмесӗр ларнӑ Соломон, ҫавна пула ҫыруҫисем те сехӗрленсе, сывлами пулса тӑнӑ, каярах тин: — Хама кӑна хӑварӑр мана, — тенӗ вӑл.И, помолчав так долго, что писцы в тревоге затаили дыхание, он сказал: — Оставьте меня одного.
XII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Ҫамрӑк нӳкер, Соломон пӑхнине чӑтаймасӑр, пуҫне ҫӗкленӗ те, куҫӗсемпе патшан тарӑхнӑ, хӑрушӑ куҫӗсене тӗл пулса, кӑвакарса кайнӑ, йынӑшса янӑ.
XII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Ҫав тери шӑп пулса тӑнӑ, питӗ шӑп, ҫакна кура вӗсем хайсен чӗрисем тапнине те ҫӑп-ҫӑмӑллӑнах илтнӗ.
XII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Хисепсӗр, шутласа кӑларма ҫук нумай-нумай ӗмӗр иртет, тепӗр хут пула-пула тӑрать тӗнчере мӗнпурӗ — ҫынсем, тискер кайӑксем, чулсем, ӳсентӑрансем ҫӗнӗрен пулса тӑраҫҫӗ.Проходят тьмы и тьмы тем веков, все в мире повторяется, — повторяются люди, звери, камни, растения.
XII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Ама-турӑ пӗтӗҫленнин аслӑ вӑрттӑнлӑхӗ пулса иртнине пӗтӗм тӗнчене евитлесе, йывӑҫ мӑлатукпа тем пысӑкӑш пӑхӑр ҫаврашкана ҫапнӑ вӑл.
XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Чӑтмалла мар шӑп пулса тӑнӑ храмра.
XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Тӗттӗм пулса ҫитнӗ-ҫитменех килсе кӗчӗҫ… эпир аннепе иксӗмӗр шӑпах ӗне сӑваттӑмӑрччӗ ун чух.
40-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959