Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шурӑмпуҫ киличченех хускалмасӑр ларчӗҫ вӗсем, кун-ҫулӗпе пӗрпекрех икӗ ҫын.До рассвета сидели они - два человека, почти с одинаковой судьбой.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Володя пӳртре чупса ҫӳрекен Петрушӑна икӗ панулми тыттарчӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Ҫыран хӗррипе чупнӑ леш икӗ арҫын ача кузова хӑпарса тӑчӗҫ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Ҫыран хӗрринче икӗ арҫын ача аллисемпе сулкалашса чупаҫҫӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Автомашина Эльза пурӑнакан ялтан икӗ ҫухрӑмри йывӑҫ кӗпер патне ҫитрӗ.Автомашина подъехала к деревянному мосту в двух километрах от деревни, где жила Эльза.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Эльза икӗ сехетрен таврӑнчӗ.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Ҫурта кӗрсенех тепӗр икӗ каччи ӑна хулӗсенчен ҫатӑрласа тытрӗҫ.Как только он вошел в дом, еще двое парней схватили его за руки.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Лешӗсем икӗ хутлӑ кирпӗч ҫурт умне чарма ыйтрӗҫ.Те попросили остановиться около двухэтажного кирпичного дома.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Икӗ каччӑпа хӗр туххӑмрах, хушасса кӗтмесӗрех машина ӑшне кӗрсе ларчӗҫ.Двое парней и девушка моментально, не дожитаясь приглашений прошли во внутрь машины.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Хамӑрӑн икӗ сехетлӗ программӑн пӗрремӗш пайӗнче чӑваш, мари, удмурт тата Атӑлҫин ытти халӑхӗсен культурипе ҫеҫ мар, Раҫҫейри тӗрлӗ нацисемпе те номерсем кӑтартса паллаштартӑмӑр.
Японире — чӑваш юрри // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Хальхинче Японие эпир тӑватӑ ташлакан мӑшӑртан тата икӗ юрӑҫран тӑракан ушкӑнпа ҫул тытрӑмӑр.
Японире — чӑваш юрри // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Ӑна тӗрӗс вулама икӗ пӑнчине хуратма кирли ҫинчен шарламарӑм.Не сказал, чтобы правильно прочитать письмо, нужно стереть две точки.
Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25
Ҫырӑва илсе ҫывӑхри чӳрече умне пытӑм, текстне куҫарса ҫырса патӑм, ҫав хутра хам ята, икӗ пӑнчӑ хушса, вуланмалла мар турӑм.
Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25
Ҫӗнӗ хаксем пире пӗтерсех пӑрахрӗҫ – икӗ хут ӳснӗ.
Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25
Саккун йӗркипе ҫырӑниччен эпир пулас арӑмпа икӗ ҫул пӗрле пурӑнтӑмӑр.До вступления в законный брак мы с будущей супругой два года прожили совместно.
Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25
Ҫак мӑшӑрланусене тӗрлӗ енчен тӗпчесен те вӗсен тӗп уйрӑмлӑхӗ пур ыйтусем ҫине те шухӑшласа пӑхсан кӗске хурав параять: ҫырӑнмасӑр пурӑнни вӑл – икӗ ҫын хушшинчи килӗшӳ, ҫырӑнса мӑшӑрланни вара – общество, патшалӑх тата саккун ҫирӗплетнӗ килӗшӳ.
Ҫырӑнмасӑр кӑна пурӑнар-и? // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25
Пӑх та савӑн: икӗ хӗрпе виҫӗ ывӑл.
Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18
Тата тепӗр икӗ уйӑхранах ял советӗнче мӑшӑрланнине ҫирӗплетекен хут уйӑрттартӑмӑр.
Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18
Алиса, тӗслӗхрен, районта иртекен «Соловей» конкурсра икӗ хутчен те лауреат пулнӑ, тӑван ВУЗра та пӗрремӗш вырӑн йышӑннӑ.
«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18
Апла пулин те кунта «Сувара» пурӗ те икӗ ҫын Е.Утниковӑпа Т.Яганева кӑна ҫырӑнаҫҫӗ.Однако здесь "Сувар" выписывают только двое: Е.Утникова и Т.Яганева.
Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18