Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

асне (тĕпĕ: ас) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Няххаҫӑм ман няхха…» — асне илчӗ вӑл каҫхи сӑмаха.

Поди, поди ко мне… вспомнил он ночные слова.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урамра кама курнине ниепле те асне илеймерӗ.

А вот кто ему встретился на улице, он не мог никак припомнить.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Килӗнче кам-кам пулнине, урамра кама тӗл пулнине асне илесшӗн пулчӗ вӑл.

Он попытался вспомнить, кто был в то время дома и кого он повстречал на улице.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сӑмах кам пирки пынине вӑл ҫийӗнчех асне илчӗ те тутине хӗссе тытрӗ.

Он сразу сообразил, о чем идет речь, и смолк.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме вара, Селиме чухлӗ Селиме те пулин ӑна асне илмерӗ-шим…

Неужели Селиме хоть на миг не подумала об этом?..

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Ҫынах пулчӗ-ши вара ку?» — асне илчӗ Шерккей.

«Неужто в самом деле человек так кричал — Шерккей от ужаса передернулся.

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав вӑхӑтра ӑна ашшӗ халь кӑна хӑйне мӗн калани асне килчӗ.

И тут же вспомнила, о чем говорил ей отец.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑн пирки калаҫу хускатсан, Кантюк, темӗн асне илем пек пулса, шӗвӗр пӳрнине ҫӗклерӗ.

Когда он сказал об этом вслух, Кандюк вдруг вспомнил что-то и поднял указательный палец.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар мӗн-мӗн каланине асне илнӗ Элентей юмӑҫӑн ҫулне пӳлчӗ хучӗ.

Но Элендей тут же вспомнил, что рассказал ему Тухтар об этой вертихвостке, и, перегородил ей дорогу.

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтарӑн тахҫан каланӑ сӑмахӗсене асне илнӗ пек пулчӗ.

Вспоминал когда-то сказанные слова Тухтара…

XXIII. Тавӑру черечӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ӑна-кӑна асне те илмен иккен, аптраса ӳкнӗскер: — Шерпикене чентерес мар-и пӗрех хут, — тесе хучӗ.

Шерккей вконец растерялся от этих слов, засуетился: — Может, Шербиге позвать?

XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ҫак вӑхӑтра Шерпике юмӑҫ мӗн-мӗн каланине асне илчӗ: чим-ха, тӗрӗсех килмест-и капла юмӑҫ сӑмахӗ?

Шерккею вдруг вспомнились слова знахарки Шербиге: господи, да неужто вправду они сбываются?

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар, асне илмесӗрех, йытта тапса сулӑнтарса ячӗ те, лешӗ чикеленсе кайрӗ, хӑй ҫаплах малалла утрӗ, пысӑк кӗпер урлӑ каҫрӗ.

Тухтар, ничего не соображая, продолжал шагать и, когда носком ноги машинально задел собаку, та кувырком полетела в снег, парень прошел дальше, через мост.

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Селиме хӑй мӗншӗн кунта килнине тинех асне илнӗ пек пулчӗ.

И Селиме спохватилась, зачем пришла.

XVII. Тунсӑхланӑ ҫуртра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чӑнах та, — асне илчӗ Селиме, — вӑл пирӗн хута кӗретех енчен ҫавна систерейсен…

— И правда, — поддержала его Селиме, — он, думаю, за нас постарается, если его попросим.

XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Элентей тата тем-тем каланӑччӗ, ҫавсене асне илес чух Шерккее Кантюк пӳлчӗ:

Элендей тогда много чего наговорил, разве все упомнишь, и тут голос Кандюка прервал мысли Шерккея:

XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей пӗр саманта шӑллӗн сӑмахӗсене асне илчӗ.

Шерккею вспомнились слова брата:

XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс, ун ҫинчен асне илсен, шартах сикрӗ.

От этой мысли Ильяс так и содрогнулся.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс ҫавӑнтах паян ирпе ашшӗ ҫапса вӗлернӗ кушака асне илчӗ.

Ильяс тут же вспомнил убитую утром отцом кошку.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ҫак ывӑса таҫта курнӑ пек асне илчӗ, вӑл ӑна вут ҫинчен каялла ҫӗклесе пӑхасшӑн та туртӑнчӗ, анчах ывӑс ҫуркамӗсене тӗрлӗ енчен вут явса илнӗччӗ, ҫапла пӑхаймасӑрах юлчӗ, ӑҫта курнине асне илме те ҫийӗнчех пултараймарӗ.

Ему показалось, что он где-то видел такой кружок, и он хотел было выхватить его из костра, но поздно: огонь уже охватил деревяшку со всех сторон, так и не вспомнил, где же он видел подобную вещь…

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех