Шырав
Шырав ĕçĕ:
2. Ассири патши вара Лахис хулинчен Иерусалима Езекия патша патне Рабсакпа пӗрле пысӑк ҫар янӑ; лешӗ пир-авӑр шуратмалли хире каякан ҫул ҫинче, Тури пӗвен шыв ҫулӗ патӗнче, чарӑнса тӑнӑ.
Ис 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Эй Ҫӳлхуҫамӑр, Санӑн суту ҫулӗ ҫинче эпир Сана шанса тӑтӑмӑр; пирӗн чунӑмӑрсем Сана, Санӑн ятна асрах тытма тӗмсӗлеҫҫӗ.
Ис 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Тӳрӗ пурӑнӑҫпа пурӑнаканӑн ҫулӗ тӳрӗ; тӳрӗ пурӑнӑҫпа пурӑнаканӑн ҫулне Эсӗ тӳрлетсе тӑратӑн.
Ис 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Ҫӳлхуҫа Исаийӑна каланӑ: эсӗ хӑвӑн Шеар-ясув ывӑлупа пӗрле Тури пӗве патне, шыв ҫулӗ пуҫланакан тӗле, пир-авӑр шуратмалли хир енне каякан ҫул ҫине, Ахаза хирӗҫ тух, 4. ӑна ҫапла кала: сӑнасах тӑр, лӑпкӑ пул; ан хӑра, ҫак йӑсӑрланакан икӗ вутпуҫҫирен — Рецинпа Сири ҫыннисенчен тата Ремалия ывӑлӗнчен, — вӗсен хӗрсе кайнӑ ҫиллинчен санӑн чӗру ан шиклентӗр.
Ис 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
30. Ҫапла вӗрентнине уяса пурӑнаканӗ телейлӗ, ӑна чӗрине хывакан вара ӑсчах пулӗ; 31. ҫапла пурӑнакан ҫын пурне те пултарӗ, мӗншӗн тесессӗн Ҫӳлхуҫаран хӑрани — унӑн ҫулӗ.
Сир 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
30. Унӑн ҫулӗ сӑваплӑ ҫыншӑн — тӳрӗ, ҫылӑхлӑ ҫыншӑн — такӑнчӑк.30. Пути Его для святых прямы, а для беззаконных они - преткновения.
Сир 39 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
34. Акӑ ӗнтӗ манӑн шыв ҫулӗ юханшыв пулса тӑчӗ, манӑн юханшывӑм аслӑ тинӗс пулса тӑчӗ.34. И вот, канал мой сделался рекою, и река моя сделалась морем.
Сир 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
32. Юханшывран алтса янӑ шыв ҫулӗ пек, эпӗ сат пахчине юхса кӗтӗм.
Сир 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Вӗсен мӗнпур ӗҫӗ Унӑн умӗнче хӗвел пек курӑнса тӑрать, Унӑн куҫӗ — яланах вӗсен ҫулӗ ҫинче.16. Все дела их - как солнце пред Ним, и очи Его всегда на путях их.
Сир 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
23. Ӑслӑлӑха кайӑка йӗрленӗ пек йӗрлесе ҫӳре, ӑна хӑйӗн ҫулӗ ҫинче сыхласа тӑр.
Сир 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫӳлхуҫаран хӑрани — Ҫӳлхуҫа тивлечӗ, вӑл этеме юрату ҫулӗ ҫине тӑратать.Страх Господень - дар от Господа и поставляет на стезях любви.
Сир 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Ҫил кӑнтӑралла вӗрет, ҫурҫӗр еннелле пӑрӑнать, хӑй ҫулӗ ҫинче ҫаврӑнать-ҫаврӑнать те унчченхи тӗлех таврӑнать.
Еккл 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Аскӑн арӑмӑн ҫулӗ вара ҫакӑн пек: ҫиет те, тутине шӑлса илет те — «эпӗ начарри нимӗн те тумарӑм» тет.
Ытар 30 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Айӑпсӑр ҫӳрекен ҫын тӗрӗс-тӗкел пулӗ; кукӑр ҫулсемпе ҫӳрекен вара пӗр ҫулӗ ҫине кайса ӳкӗ.18. Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Ытар 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Ултавҫӑ ҫулӗ ҫинче — йӗплӗ хулӑпа серепе: кам хӑйӗн чунне упрать — вӗсенчен айккинелле пӑрӑнать.5. Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
Ытар 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Пӑсӑлнӑ ҫыннӑн ҫулӗ — кукӑр-макӑр ҫул; кам таса, унӑн ӗҫӗ те тӳрӗ.8. Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
Ытар 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Ҫынна хӑйӗн пур ҫулӗ те тӳрӗ пек курӑнать; анчах Ҫӳлхуҫа чӗрене тӗрӗслет.2. Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
Ытар 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
31. Мухтав тӳпи — шуралнӑ ҫӳҫ, вӑл — тӳрӗлӗх ҫулӗ ҫинче.
Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
25. Ҫынна тӳрӗ пек туйӑнакан ҫулсем пур, анчах та вӗсенӗн вӗҫӗ — вилӗм ҫулӗ.25. Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.
Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Тӳрӗ ҫынсенӗн ҫулӗ — усалтан пӑрӑнни: хӑйӗн ҫулне астуса тӑракан хӑйӗн чунне упрать.17. Путь праведных - уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.