Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑл сăмах пирĕн базăра пур.
йӑл (тĕпĕ: йӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сергей йӑл кулса, савӑнса кайнӑ амӑшӗ ҫине пӑхрӗ.

Сергей улыбнулся и посмотрел на взволнованную мать.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сергей хай Рагулинпа калаҫнине аса илчӗ те ирӗксӗрех йӑл кулса илчӗ.

— Сергей вспомнил свой разговор с Рагулиным и невольно усмехнулся.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Ав епле, пӑрӑнатӑн, чӗнместӗн, хирӗҫ калама сӑмах та тупаймастӑн тенӗ пек», Бойченко куҫӗсем йӑл кулса тӑраҫҫӗ.

Точно говорил: «Ага, вот видишь, ты и отворачиваешься, и молчишь, и не знаешь, что мне ответить».

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Николай Николаевич йӑл кулса илчӗ.

Николай Николаевич радостно улыбнулся.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл каҫару ыйтса, йӑл кулчӗ те: — Сирӗн черет вунпӗрмӗш мар, пӗрремӗш, — терӗ.

Извинилась, улыбнулась и сказала: — Ваша очередь не одиннадцатая, а первая.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей йӑл кулса, ӑна ырӑ кун сунчӗ, пӳлӗмшӗн тав турӗ.

Сергей подошел к ней, поздравил с добрым утром и поблагодарил за номер.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӑвӑр валли пӳрт лартасшӑн-и? — йӑл кулса ыйтрӗ хӗрарӑм.

Индивидуальный застройщик? — спросила женщина.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Даша аппа йӑл кулчӗ те чӗнмерӗ.

Тетя Даша только улыбнулась и промолчала.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эпӗ хамах, кӑмӑл тумашкӑн, пулӑшма пултаратӑп, — ҫапла каларӗ те Рубцов-Емницкийӗн кӑмӑлӗ ҫитрӗ, вӑл йӑл кулса илчӗ.

Для ясности, я и сам смогу вам кое в чем оказать содействие, — высказался так и у Рубцова-Емницкого улучшилось настроение, он улыбнулся.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей йӑл кулчӗ, Иринӑна, уйӑх ҫутатнӑ сӑрта аса илчӗ, анчах ним те чӗнмерӗ…

Сергей вспомнил Ирину, курган, залитый лунным светом, и ничего не ответил…

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Нумай пулмасть хусахчӗ-ха эсӗ? — йӑл кулчӗ Сергей.

— А ведь давно ли ты был холостяком?

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ирина йӑл кулчӗ, ним те чӗнмерӗ, анчах Сергей мӗн калӗ-ши тесе кӗтсе тӑчӗ.

Ирина улыбалась, но молчала и ждала: что же он ей скажет?

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей йӑл кулчӗ те ҫутӑпа ыратса кайнӑран куҫне хупрӗ, хупсанах сарӑ ҫаврашкасемпе пӗрле Ирина ҫаврӑнма пуҫларӗ…

Сергей зажмурил глаза, и вместе с синими, оранжевыми кругами перед ним поплыла Ирина…

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл шуҫӑм ҫути ӳкнӗ чӳрече карри ҫине пӑхать, анчах Иринӑна, унӑн чӑлт шурӑ кӗпине, ачаш куҫӗсене, куҫхаршийӗсене, хӑюллӑн йӑл кулнине курать.

Он смотрел на мокрую, освещенную слабым светом занавеску на окне, а видел Ирину — ее белое платье, ласковые глаза, брови, смелую улыбку.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей Иринӑна юратни ҫинчен каланӑ пулсан, — вӑл апла калама пултарнӑ ӗнтӗ, — вара ҫав самантра мӗн каланине нимӗн сиктермесӗр ҫырмалла: Сергей Иринӑна хӑй шухӑшӗсене пӗтӗмпех, ним сиктерсе хӑвармасӑр, тӳрех, хурапа шурра курнӑ фронтовик пек, нимӗн вӑтанмасӑр каланӑ-ши, е ҫуршар сӑмахӑн кӑна вылятса, йӑл кулкаласа анчах систерчӗ-ши; каланӑ чухне хӗрелчӗ-и е хӗрелмерӗ; ӑна хирӗҫ Ирина мӗн каларӗ, Сергейӗн ҫав самантра хӑюлӑхӗ ҫитмен пулсан, ӑҫтан тупӑннӑ вара хӑюсӑрлӑхӗ, ҫавна кӑтартмалла: кирлӗ вӑхӑтра хӑюллӑх тупаймасан, епле Герой вара вӑл, чӑнах та…

Если Сергей станет объясняться в любви Ирине, — а это вполне возможно, — то необходимо этот момент записать во всех его подробностях: сказал ли Сергей Ирине все, что думал, прямо, без обиняков, как и подобает видавшему виды фронтовику, или изъяснялся одними лишь намеками да улыбками; краснел ли при этом, или не краснел; что именно ответила ему Ирина; если же на ту беду у Сергея не хватило смелости, тогда надобно показать, откуда взялась у него эта робость: какой же это в самом деле Герой, когда у него в нужный момент не было храбрости…

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл хӑюллӑн пӑхнинче, йӑл кулнинче тата тутисем тем калама тӑрса, сасартӑк чарӑнса тӑнӑ пек чӗтренсе илнинче Иринӑн мӗн шухӑш пулнине Сергей пӗлеймерӗ.

Что скрывалось и в ее смелом взгляде, и в улыбке, и в том, как дрогнули ее губы, точно она хотели что-то ответить, но раздумала, — Сергей не знал.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хӗр Сергей ҫине хӑюллӑн пӑхса илчӗ те йӑл кулчӗ.

При свете луны глаза ее казались не черными, а синими.

IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ылттӑн Ҫӑлтӑр кавалерӗн адьютанчӗ? — ҫуланса тӑракан пичӗпе йӑл кулкаласа каларӗ Рубцов-Емницкий.

Адъютант кавалера Золотой Звезды! — с улыбкой на лоснящемся лице ответил Рубцов-Емницкий.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл сасартӑк йӑл кулса илчӗ, ун куҫӗ умне станица вӗҫӗнче ларакан хӑйӗн пӳрчӗ курӑнса кайрӗ, пӳрчӗ йӗри-тавра ҫамрӑк пахча.

Тут он представил себе домик на краю станицы, а вокруг молодой сад, и он неожиданно для себя улыбнулся.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫемен йӑл кулчӗ.

Семён улыбнулся.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех