Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анса лара пуҫланӑ хӗвел унӑн юлашки хут туртӑнса чалӑшнӑ тути ҫине, суранне пӑчӑртаса тытнӑ, сивӗнме ӗлкӗреймен, анчах халӗ пыл карасӗн чӑмӑртакӗ пек пулса кайнӑ алли ҫине ҫутатса пӑхать.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Чупнӑ хушӑра вӑл хӑй хыҫҫӑн таплаттарса пыракан темиҫе ҫын пашкаса сывланине илтрӗ, кӗҫ-вӗҫ темскерле тӳрлетме ҫук хӑрушӑ ӗҫ пулса иртессе, темле нимӗнпе танлаштарма ҫук хаяр элчел ҫывхарса ҫитессе пӗтӗм чӗрипеле туйрӗ.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Малалла мӗн пулса иртнинчен Бунчук ҫакна ҫеҫ нихӑҫан манӑҫмалла мар уҫҫӑн ас туса юлчӗ.А из последующего осязаемо и ярко запомнился Бунчуку один момент.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Урам тӑваткалӗнче самантрах пуш-пушӑ та шӑп пулса килчӗ.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Бунчукӑн номернойӗ пулса Татарски хутор казакӗ Максимка Грязнов ҫӳрерӗ.Номерным у Бунчука был казак с хутора Татарского Максимка Грязнов.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫынпа тӗл пулса калаҫма ухутаскер, хӑй патне шӑнкӑравлаканпа, хӑй патне пырас текенпе яланах кӑмӑллӑ пуплет.
«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3
Вӑрҫӑ пуҫлансан эпӗ те салтак тумӗ тӑхӑннӑ, артиллерист пулса ҫапӑҫнӑ.Когда началась война, я тоже был в солдатской форме, служил артиллеристом.
«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3
Пурнӑҫра пулса иртекен ӗҫсене чӑтӑмлӑн сӑнаса тӑракан фронтовиксем турткаланса хӑтланчӗҫ, ҫырӑнмасӑр тӑчӗҫ, шӳтлесе ирттерсе яма пикенчӗҫ:
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл пӗрехмай суда кайса ҫӳренӗ; ҫавна кура унӑн хуҫалӑхӗнчи пӗртен пӗр шурӑ кӗсри те ҫак ҫула лайӑх пӗлекен пулса ҫитнӗ: ӳсӗр пуҫпа хуҫи, лав ҫине йӑванса кайса, вӑрӑм тунӑ сасси пек ҫинҫе сасӑпа: «Суда!» — тесе кӑшкӑртӑр ҫеҫ — кӗсре хӑех ҫул ҫине тухса станица еннелле уттарнӑ…
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӗсенчен пӗри, лутра кӑна шӑлсӑр старика, тӑрӑхласа панӑ ячӗпе — Шӗпӗн мучи тенӗскер — хуторта ӗмӗр тӑршшӗпех суд тӑрӑх сӗтӗрӗннипе паллӑ пулса тӑнӑ.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫак ӗҫ таврари хуторсенче паллӑ пулса ҫитсен, казаксем ҫав вӑрӑ-хурахсем ҫине алла хӗҫ-пӑшал тытса тапӑнаҫҫӗ.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Илтнӗ-и эсир, Сетраков хуторӗнче мӗн пулса иртнӗ?
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Мӗн ҫылӑха пытарса тӑрас: фронтран большевиксем пулса таврӑнтӑмӑр, халӗ ак тӗмсем хыҫне пытанма тӑрӑшатпӑр!— Нечего греха таить: с фронта пришли большевиками, а зараз в кусты лезем!
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пуш витресем ҫӗклесе пыракан хӗрарӑм урам варринче чарӑнса тӑчӗ те, ҫула татса каясшӑн мар пулса, ҫилӗллӗн каларӗ:Баба с ведрами остановилась, не желая переходить дорогу; сказала сердито:
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Сывӑ пулса юлӑр…
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Мӗн ахӑрса кайрӗ? — намӑсланнӑ пек пулса, тӳрре тухма пикенчӗ Григорий; Христоня ун ҫине хӗрхенчӗклӗн пӑхса ларчӗ; Григорий, ӑна хирӗҫ пӑхса, ача пек айванла кулса илчӗ:
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗртен пӗр Иван Алексеевичпа Митька Кошевоя ҫеҫ вӑл тӗрӗссине каларӗ: Валет тӑватӑ уйӑх Украинӑри Хӗрлӗ гварди отрячӗпе пӗрле ҫӳренӗ, гайдамаксем патӗнче тыткӑнра та пулса курнӑ, тарнӑ, унтан Сиверс патне ҫакланса, унпа пӗрле Ростов таврашӗнче ҫӳрекеленӗ те, сывлӑха юсаса ҫирӗплетме хӑйне хӑй отпуск парса, хутора таврӑннӑ имӗш.
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Ҫапла пулса тухать.
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл сивӗ чирпе аптӑраканскер пулмалла: сӑнӗ сарамакпа чирлесе выртнӑ майлах хӑйӑр тӗслӗ пулса кайнӑ; хӑй кӗрӗкпе кӑҫатӑ тӑхӑннӑ.
XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл таврӑнсанах, питӗ шавлӑ та хаваслӑ пулса кайрӗ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.