Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парас (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку сочинени техникӑри тӗрлӗ задачӑсене татса парас енӗпе пысӑк усӑ кӳнӗ.

Эта работа имела исключительно большое значение для решения различных задач в технике.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Карапсене шывра пӗр шайра, чалӑшмасӑр тытӑнса тӑмалли условисем туса парас тесе Алексей Николаевич ахальтен мар кӗрешнӗ.

Видимо, недаром Алексей Николаевич вел такую ожесточенную борьбу за свою систему спрямления корабля.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Хӑйӗн шухӑшне ҫирӗплетсе парас тесе Макаров «Виктория» броненосецӑн модельне тӑвать.

Для убедительности Макаров построил модель броненосца «Виктория».

Вунтӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Архимед ҫав тери пысӑк гени пулнӑ пулин те ҫак закона уҫас тата ӑна ҫирӗплетсе парас тесе сахал мар ӗҫленӗ.

Хотя Архимед был величайшим гением, но и он потратил немало труда на открытие и обоснование своего закона.

Вунпиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Алексей Николаевич вырӑс карап ӑстисен наука ӗҫӗсене тишкернӗ, вӗсем тӑрӑх флот историне, флотра тухса тӑракан задачӑсене, вӗсене татса парас меслетсене тӗпченӗ, хальхи ҫивӗч ыйтусемпе интересленнӗ.

Алексей Николаевич изучал труды русских кораблестроителей, по ним он старался проследить историю флота, те задачи, которые возникали, и методы, какими их решали, обдумывал, какие трудности имеются сейчас.

Вунвиҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пысӑк пӗлӳллӗ Воин Андреевич ҫамрӑк ӑрӑва воспитани парас ӗҫри пултарулӑхӗпе палӑрнӑ.

Высокообразованный человек, Воин Андреевич прославился своими исключительными способностями по воспитанию юношества.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вӑл математикӑн тӗрлӗ отраслӗсемпе ҫыхӑннӑ наука ӗҫӗсем ҫырать, ҫамрӑксене воспитани парас тӗлӗшпе те нумай ӗҫлет.

Он пишет выдающиеся работы в разных областях математики и много сил отдает воспитанию молодежи.

Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Мӗн каласа парас ман сана?

— Что рассказывать?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗтӗмпех уҫҫӑн каласа парас килсе кайрӗ унӑн.

У нее возникло очень сильное желание все рассказать.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

«Евгений Онегина» каласа парас — и?

Хочешь, Евгения Онегина наизусть?

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Даша инке пире вырнаҫтарса епле ӑшталанни ҫинчен, куклине те хура ҫӑнӑхран та «ют ҫӗршывран килнӗ ҫупа» ҫеҫ пӗҫерме тивнӗшӗн пӑшӑрханни ҫинчен каласа та парас мар пулӗ.

Стоит ли рассказывать о том, как хлопотала, устраивая нас, тётя Даша, как она огорчалась, что пирог приходится ставить из тёмной муки и на каком-то «заграничном сале».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫавна пӗлмен ҫынна ун ҫинчен ӑнлантарса та парас ҫук.

Это было трудно объяснить незнакомому человеку.

Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ун ҫинчен эпӗ халӑх умӗнче каласа парас тетӗп-ха.

Впрочем, я рассчитываю сделать это публично.

Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унӑн ӗҫсем тӑвас, командӑсем парас килнӗ.

Ему хотелось совершать поступки и командовать.

XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Акӑ ачасене мӑйӑрсем, премӗксем валеҫсе парас вӑхӑт ҫитрӗ.

Но вот наступил желанный миг раздачи орехов и пряников.

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Чӑнах та шурӑ ҫине хурапа ҫырнӑ: никама та пырса тӗкӗнмелле мар право, совесть ирӗклӗхӗ, сӑмах ирӗклӗхӗ, пухусемпе союзсен ирӗклӗхне парас!..

Действительно — черным по белому: даровать неприкосновенность личности, свободу совести, слова, собраний и союзов.

XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Пирӗн асаттене ӗнер участока хупрӗҫ, Ӑна ҫиме парас пулать.

Нашего деда вчерась забрали в участок, надо нести передачу.

XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ну, кӑтарт-ха, — терӗ вӑл ответ парас вырӑнне, аллине картуз патнелле тӑсса.

— А ну покажь, — сказал он вместо ответа и протянул руку к фуражке.

XXIX. Александровски участок // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫав вӑрттӑн сӑмаха унӑн пынӑҫемӗн вӑйлӑрах каласа парас килнӗ.

Открыть тайну хотелось все сильней и сильней.

XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Ҫавӑн ҫинчен флот командующине мӗнле майпа-ха икӗ сӑмахпа ҫеҫ каласа парас?

Каким же образом в двух словах передать эту мысль командующему флотом?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех