Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрлать (тĕпĕ: юрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Осанов ҫаплах аташать: юрлать, ташлать, команда парать…

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн, купӑс кӗввине килӗштерсе юрӑ юрлать:

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах епле-ха саккӑрмӗш класри Сахаров гимназист, тияккӑн ывӑлӗ, ыттисемпе пӗрле «аллилуия» вырӑнне «Камаринские» майлаштарса юрлать?

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Соня хыҫҫӑн Галя (Миловзор), хӑюсӑр ҫамрӑк каччӑ пек пулса, хирӗҫ каласа юрлать:

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Палан» хорта Роза Афанасьевна 2012 ҫултанпа юрлать.

В хоре «Палан» Роза Афанасьевна поет с 2012 года.

90 ҫулти ватӑ хорта юрлать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/32117.html

— Ах, тур, пит чаплӑ иртрӗ-ҫке Микихвер туйӗ: хӑшӗ юрлать, хӑшӗ ташлать, хӑшӗ хӑсать, — тетчӗҫ туя лекейменнисем.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Хӗветӗр мар, вырӑс юрлать ӑна» — пӳлсе илет Павлуш.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унтан Мефистофель арине юрлаттарса кӑтартать те каллех ӑнлантарать: куна Федор Шаляпин юрлать, тет.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Коля вулама пӗлнӗскер, урамри ачасене — «куна Вяльцева юрлать» — тесе ӑнлантарать.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫав тери илемлӗ юрлать вара пӗр майри труба витӗр — «Пой, ласточка, пой, сердце успокой» — тет.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫар комиссарӗ те Садуров майлӑ юрлать мар-и?

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Стефенсон-асли юрлать, пурне те ыталать.

Старик Стефенсон пел и обнимал всех.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑрмана тарса кӗрсен наҫилккеҫӗ — хӑй валли инкек шыранӑн — телейпе ҫав самантрах рехетленес йӳтӗмпе хӗрсех кайрӗ: хӑйӗн ҫине шӑрҫасем ҫакса тултарчӗ — вунӑ фунтран кая мар, ҫакӑнпа ҫырлахмасӑр йӗри-таврари туратсем ҫине ҫав тери чаплӑ капӑрчӑксен тӗрлӗ тӗслӗ, йӑлтӑркка гирляндисене сапаласа тухрӗ; ташлать-сиккелет, чее те ӑнӑҫтаракан этем — хӑй — пирки хыттӑн кӑшкӑрашса юрлать.

Убежав в лес, носильщик на свою беду воспылал жаждой немедленного счастья: обвешав себя фунтами десятью бус и не довольствуясь этим, он развесил вокруг на ветках цветные сверкающие гирлянды замечательных украшений, танцуя, распевая во все горло песни о самом себе, таком хитром и удачливом.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫак самантра майӗпен шаккарӗҫ, алӑк кӑштах уҫӑлчӗ те — хӗрарӑм сасси ӑслӑ-тӑнлӑн, ҫепӗҫҫӗн калаҫнӑ майлӑн юрлать:

В это время раздался легкий стук, дверь слегка приоткрылась и женский голос стал выговаривать рассудительным нежным речитативом:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӑл сиккелесе ҫӳрет, юрлать, ӗнӗрлет, лупас хушӑкӗнчен пӑхкалать; ҫапла виҫӗ кун.

Она подскакивала, напевала, заглядывала в щель барака дня три.

XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Кайӑк юрлать! — кӑшкӑрса ячӗ Лемарен Эстамп ҫине куҫ хӳрипе пӑхса, ҫавӑнтах Молли еннелле ҫаврӑнчӗ.

— Слышу птицу! — воскликнул Лемарен, мельком взглядывая на Эстампа и тотчас обращаясь к Молли.

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Унӑн хура ҫӳҫӗ пайӑркисем тарласа йӗпенне ҫамки ҫумне ҫыпҫӑннӑ; вӑл баян хутламӗсене темӗн пекех тӑсса, ҫемҫе тенор сассипе ҫапла кӗвӗлесе юрлать:

Черные пряди волос прилипли к его взмокшему лбу; он яростно растягивал мехи баяна и мягким задушевным тенором выводил:

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ку арие вӑл юрлать, эпӗ вӗлернӗ Гонасед!..

Эту арию поет он, Гонасед, которого я убил!

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Пурте питӗ лайӑх ас тӑвакан, пӗлекен чӗрӗ сассин мӗн пур сӗмӗпе… вилнӗ Гонасед юрлать.

Ясно, со всеми оттенками живого, столь знакомого всем присутствующим произношения, пел умерший Гонасед.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

— Паян «Отелло» пулать, Мария Ласурс Дездемонӑна юрлать, Отеллона — ҫамрӑк Бардио.

 — Сегодня идет «Отелло», Мария Ласурс поет Дездемону, а Отелло — молодой Бардио.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех