Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

похода (тĕпĕ: поход) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Альп тӑвӗсем, тӗпсӗр шӑтӑксемпе чӑнкӑ вырӑнсем урлӑ юлашки похода илсе тухнӑ Суворов хӑйӗн тӗлӗнмелле паттӑр салтакӗсене.

Через Альпийские горы, через пропасти и стремнины вел в последний поход своих чудо-солдат Суворов.

Альп тӑвӗсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

1799 ҫулхи кӗркунне ҫитмӗл ҫулхи Суворов юлашки похода тухнӑ.

Осенью 1799 года семидесятилетний Суворов выступил в последний поход.

Виҫҫӗмӗш пайӗ. Юлашки поход // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Ҫак вӑхӑтра вырӑссен ҫарӗ ҫӗнӗ похода тухнӑ.

А между тем русская армия тронулась в новый поход.

Пакет // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ямарӗҫ-им похода?

— Отставили поход?

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Утсен йӗнерӗсем похода ҫӳремелли кутамккасемпе мӑкӑрӑлса тӑраҫҫӗ, урхамахсемпе хутаҫсене апат-ҫимӗҫ; кӗпе-йӗм, фронтран илсе тухнӑ патронсем чыхса тултарнӑ.

Седла пухли походными вьюками, в тороках и сумах — харчи, бельишко, запасенные с фронта патроны.

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Каледин аллисене кӑкӑрӗ ҫине хунӑ та офицерсен похода илсе ҫӳремелли койки ҫинче месерле выртать.

На походной офицерской койке, сложив на груди руки, вытянувшись, лежал на спине Каледин.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Тул ҫутӑлса килнӗ чух сотня похода тапранчӗ.

На рассвете сотня выступила в поход.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Похода ӑсатнӑ май патша хӑй те: «Патшалӑх ӗҫӗ», — терӗ.

Сам царь-батюшка, отправляя в поход, так и сказал: «Государственное».

Галие // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Козаксенчен чылайӑшӗ урӑх ҫӗрелле кайса пӗтрӗҫ, чылайӑшӗ, ыттисенчен ытларах ҫӳреме юратаканнисем, похода та туха-туха кайрӗҫ.

Много козаков обкосилось и обжалось; много козаков, поразгульнее других, и в поход потянулось.

Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Вӑхӑчӗ пит хаклӑ пулнӑ, похода тухнӑран вара та вӑл хальхи пек хаклӑ пулман.

Время было дорого, как никогда за дни похода.

VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Андрей нимӗҫпе мӗн тума кирлине пӗлмерӗ, ун ҫинчен шухӑшлама та ӗлкӗреймерӗ, анчах сисрӗ, алли хӑй ӑссӗнех ҫӗҫӗ ярса тытрӗ, — ку ҫӗҫҫе вӑл похода тухнӑранпах пиҫиххи хушшине хӗстерсе ҫӳренӗ.

Андрей не знал, что делать с ним, не успел подумать об этом, как почувствовал, что рука сама собой схватилась за нож, который он стал носить у пояса в дни похода.

V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Похода тухнӑран вара пайтах илтнӗ вӗт-ха вӑл ҫакӑн пек каласа панисене!

Сколько он слышал уже таких рассказов за дни похода!

IV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Полк хӑвӑртах похода кайма тапранчӗ.

Полк быстро поднялся в поход.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Юргин похода тухнӑран вара пӗрремӗш хут салхуланнӑ пек пулчӗ.

И Юргин, впервые с момента, как вышли в поход, помрачнел.

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Пурте ӑнланса илчӗҫ вара, вӗсен полкӗ, ҫухатусем пулнӑ пулин те, йывӑр похода чӑтса ирттернӗ пулин те, хальчченхинчен вӑйлӑрах та паттӑртарах иккен, ҫапӑҫура та, хальчченхи пек мар, вӑйлӑрах ҫапӑҫать-мӗн.

И все поняли, что их полк, несмотря на потери, на тяжелый поход, стал и сильнее, и храбрее, и дружнее в бою, чем был раньше.

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ирхине полк похода тухса кайрӗ.

Утром полк выступил в поход.

II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Кӑшкӑрса пӑрахма та ӗлкӗреймӗрӗ обер-ефрейтор, Марийка ҫинелле пӑхса илчӗ те — тӗлӗнсе хытсах кайрӗ: ун умӗнче пит ҫамрӑк вырӑс фрау, ытарма ҫук чипер пике тӑрать иккен, — хӗвелтухӑҫнелле похода килнӗ чух вӑл ак ҫакӑн пек дикарь хӗрарӑмсене тӗл пулма ӗмӗтленнӗччӗ те…

Обер-ефрейтор и крикнуть не успел, взглянул на Марийку — и оторопел от изумления: перед ним стояла молоденькая русская фрау, настоящая красавица, именно о таких женщинах дикарках мечтал он, когда шел в поход на восток…

III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Похода каяс пулсан, ӑслӑрах пул, мана, ват ҫынна, итле.

— Пойдешь в поход, будь умней, меня, старика, послушай.

XLII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Казаксем тепӗр уйӑхран похода тухса каясшӑн, нумай килсенче туй тума хатӗрленеҫҫӗ.

Казаки через месяц собирались в поход, и во многих семействах готовились свадьбы.

XXXV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Акӑ, похода та кайӑпӑр.

Вот и в поход пойдем.

XXII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех