Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӑталлӑ тартинка мар тӑк — сӗнӳсен кантурӗ.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Пӑталлӑ тартинкӑсем, — ӑнлантарчӗ Кишлот, — вӗсем — тартинкӑсем… вӗсенче ҫӑкӑрсӑр, ҫусӑр, ветчинапа вӑлчасӑр тата варенисӗр пуҫне нимӗн те ҫук.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ку мӗне пӗлтерет? — менюри «Пӑталлӑ тартинкӑсем» тесе ҫырнӑ вырӑна кӑтартса ҫирӗппӗн ыйтрӗ Роэна.— Что это значит? — спросила Роэна, строго указывая на меню, где значилось: «Тартинки с гвоздями».
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
11. Пӑталлӑ тартинкӑсем.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тимсӗлсе итлекен хӑлха пӑталлӑ атӑ тӗпӗсен айӗнче вӗтӗ чулсем епле чӑкӑртатнине илтет.Напряжённое ухо слышало, как скрипит галька под сухой гвоздастой подошвой.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Пӑталлӑ аллинчи куҫлӑхне сулкаласа, вӑл ҫыр хӗррине Катюша чупа-чупа тухни ҫинчен юрлать.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Аллисем кӑвакарса, пӗркеленсе, пӑталлӑ пулса кайнӑ; тем пысӑкӑш сӑмси аялалла усӑннӑ.Руки коричневые, сморщенные, в шишках, большущий нос загибался вниз.
Коростелевпа ирттернӗ пӗрремӗш ир. — Хӑнара // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ак тискер вӗҫен кайӑк чарӑнать те пӑталлӑ урипе ҫӗре чавма пуҫлать.
Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Хура ҫӗрӗк тункатасем ҫине шурӑ пӑталлӑ хӑмӑр шӗпӗнсем ҫыпӑҫса ларнӑ.К черным трухлявым пням прилепились коричневые с белым бородавки.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Сӑранӗпе сӑтӑрсан ҫыпҫӑнмасть, тет, пӑталлӑ кӗлипе сӑтӑрсан ҫыпҫӑнать, тет.Тронет кожей и подошвой — не прилипают, а как тронет гвоздями, так прилипнет.
Магнит // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Шалчасем, сенӗксем, кивӗ пӑшалсемпе ҫӗнӗ пӑшалсем, сунарҫӑ ҫӗҫҫисем, кистенсем, пӑшатансем, тимӗр пӑталлӑ чукмарсем — ҫаксем пулнӑ ӗнтӗ вӗсен хӗҫпӑшалӗсем.
V. Вӗсен вӑрҫӑри пурнӑҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тӗксӗм пӑталлӑ сарӑ уйӑх ҫутинче ҫынсем кулленхи ӗҫпе аппаланса тӗркӗшеҫҫӗ: кӑнтӑрла ҫапнӑ тырӑ кашӑлӗсене сӑвӑраҫҫӗ, тырра кӗлетсене турттараҫҫӗ.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пиҫсе ҫитнӗ тырпула утлӑ ҫар таптаса иртет, уй-хирсене шӗвӗр пӑталлӑ такан йӗрӗсем вӗҫӗмсӗр вырта-вырта юлаҫҫӗ; пӗтӗм Галици тӑрӑх пӑр ҫӗмӗрсе тухнӑ тейӗн.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫывӑхра тимӗр пӑталлӑ атӑ тӗпӗсем чула кӑчӑртаттарнине илтсен, ачасен сехри хӑпсах тухрӗ.Оба обмерли, когда услышали совсем рядом шаги и скрип гвоздей о камни.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лю-цзинӗн икӗ пӗчӗк ҫивӗтӗ пӗр пысӑк ҫивӗте ӳссе пӗрлешрӗ, ун урисене нумаях пулмасть ҫеҫ бинтласа лартнӑ пулин те, вӑл хуҫалӑхра амӑшне пулӑшать, вунултӑ пӑхӑр пӑталлӑ чашӑка йӑтса килкартишӗнче майӗпен кӑштӑртатать.
Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.
Унта шултӑра пӑталлӑ ещӗксем, пуртӑсем, пӑчкӑсем, пӗренесем, турпассем хушшинче ҫӳресе, Петя хӑш вырӑнта мӗн тӑвассине пӗлесшӗн хӑй тӗллӗн шухӑшласа ҫӳрет.
XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Вара матрос пӗррех парать ӑна питӗнчен пӑталлӑ патакпа.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Чӗлтӗр юр пӗркеннӗ кӗрхи ҫӗр пичӗ — вӑл та пулин юттӑн курӑнать, ун ҫийӗнче усал ура йӗррисем, мӑкӑль пӑталлӑ ботинкӑсен услап пусӑмӗсем.
25 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ылтӑн пӑталлӑ кӗмӗл такансем ҫинчен вула-ха тепӗр хут —терӗ ҫавӑнтах.Прочти-ка еще раз это место о серебряных подковах и золотых гвоздях.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ылтӑн пӑталлӑ кӗмӗл такан та — саншӑн сахал!Серебряных подков с золотыми гвоздями слишком мало для него.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
- 1
- 2