Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫырчӗҫ (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Грамматика упражненисем ҫырчӗҫ.

Писали грамматические упражнения.

Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Мускав охранкинче Мария Ульяновӑн ӗҫӗ ҫумне тата ҫапла хушса ҫырчӗҫ:

А в московской охранке в деле Марии Ульяновой появилась следующая запись:

Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Анчах ҫамрӑк адвокатӑн сӑмахӗ ҫав тери вӑйлӑ пулчӗ те, хресченсемшӗн патша сучӗ йышӑнма пултаракан чи «ҫӑмӑл» приговор ҫырчӗҫ.

Но убедительность речи молодого адвоката была столь велика, что крестьянам вынесли самый «мягкий» приговор, на который только был способен царский суд.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ҫырчӗҫ, — лӑплантарчӗ ӑна Надежда Самойловна.

— Записали, — успокоила его Надежда Самойловна.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Калаҫатӑн — хаҫат ҫине ҫырчӗҫ! — татах хирӗҫме пуҫларӗ Женька.

— Подумаешь, в газетах напечатали! — опять наскочил на него Женька.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Ун ҫинчен хаҫатра ҫырчӗҫ, сӑнне ӳкерчӗҫ…

— В газетах о ней напечатали, снимали…

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Трубачёв ҫинчен статья та ҫырчӗҫ… —

И про Трубачева статью написали.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫав ниме тӑман пурӑшӑн ун ҫинчен статья ҫырчӗҫ.

Из-за этого проклятого мела про него статью написали.

26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Питӗре те вӗсем илтӗмӗр, тесе ҫырчӗҫ.

Про Питер тоже писали, будто он взят.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫакӑн чухне унӑн сӑн-сӑпачӗ ҫурҫӗрти Цезарь сӑн-сӑпачӗ евӗрлӗ пулчӗ, тесе ҫырчӗҫ белогвардеецсен хаҫачӗсем.

Белогвардейские листки писали, что при этом у него был вид северного Цезаря.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Сан ҫинчен хаҫатра ҫырчӗҫ пулсан, халӗ сана кӗлтумалла тесе шутлатӑн-им?

 — Думаешь, в газету про тебя написали, так теперь на тебя богу молиться?

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мана ҫырчӗҫ те ҫавӑнтах кӗреҫе тыттарчӗҫ.

Меня записали и тут же выдали лопату.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ыттисемпе пӗрле Гленарван ятне те ҫырчӗҫ.

Имя Гленарвана было написано вместе со всеми остальными.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫак телейлӗ куна асӑнмалӑх кунта вӗсем Австралин ялавне ҫӗклерӗҫ, экспедицине ертсе пыраканӑн инициалӗсене йывӑҫ ҫинче касса ҫырчӗҫ.

В память этого счастливого события они подняли здесь австралийский флаг и вырезали на дереве инициалы главы экспедиции.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫинукпа Кирюк пушӑ сӗтел хушшине ларса тӗплӗн ҫырчӗҫ заявленире мӗн ыйтнисене, алӑ пусрӗҫ те ҫырӑнтаракана пачӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫырчӗҫ вара «Жиган вӑл, ҫапкаланчӑк та мар, вӑрӑ та мар, хӑйӗн революциллӗ ӗҫне ӗҫре кӑтартса панӑ элемент», ҫавӑнпа та «ӑна, Жигана, станцисенче, поэздсенче тата эшелонсенче совет юррисене юрлама чармалла мар», тесе ҫырса пачӗҫ.

И написали ему, что «есть он, Жиган, — не шантрапа и не шарлыган, а элемент, на факте доказавший свою революционность», а потому «оказывать ему, Жигану, содeйcтвие в пении советских песен по всем станциям, поездам и эшелонам».

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Хаҫатра ҫырчӗҫ те ун ҫинчен, тӳрех мӑнаҫланса кайрӗ, яхӑнне те ан пыр, аякранах ялкӑшса тӑрать.

Как в газете ее расписали, так она возгордилась — не подступи, искрит на расстоянии.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпир сире шаннӑ, сирӗн пуҫарӑва ырларӑмӑр, пӗтӗм хаҫатсем сирӗн ҫинчен ҫырчӗҫ, йӑлтах усӑсӑр пулчӗ…

Мы доверяли вам, одобрили вашу инициативу, все газеты писали о вас, но все было бессмысленно…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Акт та ҫырчӗҫ.

Дажеть такой акт составили…

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Йывӑҫа пӗтӗмпех виҫрӗҫ, акт ҫырчӗҫ.

Обмеряли древесину, написали акт.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех