Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Фронт ҫывӑхнерех ҫитер те, унта вара ҫӗлесе хума та юрать.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Илсе юл эсӗ, хыркӑчла, сӗлӗ тупса ҫитер.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӑна пыл ан ҫитер, халлӗхе никам пӗлмен сӑмаха ҫеҫ хӑлхинчен пӑшӑлтатса кала, вара вӑл телейлӗ.Медом ее не корми, а шепни что-нибудь такое, о чем никто еще не ведает, и она будет счастлива.
14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑт пӑхса ан ҫитер ҫеҫ, ҫӗр тӗпне анса каймалла , намӑс куратӑн!»
13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
— Вил те, ҫак ҫырӑва вунтӑваттӑмӗш дивизи политотделне ҫитер…Умри, а передай это письмо в политотдел Четырнадцатой дивизии…
XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Асӑрхануллӑ, лайӑх илсе ҫитер.
Ҫураҫнӑ хӗрсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Флигеле ӑна валли пӳлӗм хатӗрле, апат ҫитер, — кӑшкӑрашма тытӑнчӗ старик, ырхан чышкине сула-сула.Во флигеле отведи ему комнату, корми его! — закричал старик, потрясая костистым кулаком.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ҫитер ҫавӑнта, — терӗ сотник иккӗленерех, питне шӑл ыратнӑ чухнехи пек пӗркелентерсе тата бинокльне йӗнни ӑшне хурса.— Проедем туда, — нерешительно сказал сотник, пряча бинокль и морщась, как от зубной боли.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Явалать те явалать — хӑш сӑмахӗ хӑш вырӑна иккенне ӑнкартса кӑна ҫитер.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Хӑвӑртрах кала та, хӑваласа ҫитер.
I // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Халӗ эпӗ ӑнланатӑп: Мускавра ӑна кӗнекесем, машинӑсем панӑ та каланӑ: кай та пӗр хӑтлануна вӗҫне ҫитер…— Теперь я понимаю: в Москве ему дали книг машин и сказали: вернись и заверши начатое…
VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Хальччен эпӗ ҫӳреме икӗ лаша тытаттӑмччӗ, вӗсене, хӑяматсене, ӗҫтер, ҫитер, пӑхас пулать вӗсене, кӳлмелли хатӗрсене юсас пулать…То я гонял пару коней, их, окаянных, пои, корми, за ними смотри, сбрую чини…
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Корней, — терӗ Рагулин шофёра, — руль ҫине ӳпӗн-ха, пӗр самантра итем ҫине ҫитер.— Корней, — сказал Рагулин шоферу, — припади к рулю, чтобы вмиг мы были на току.
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халех каяр, вӑл пӗтӗм электричествӑна пӑсса пӗтериччен ҫитер унта…
I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Яша пичи, апат ҫитер, вахтӑна кайма вӑхӑт.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Халӗ, Иван Гаврилович, Манто патне камбуза ертсе кай та вӗсене, тӑраниччен ҫитер.— А сейчас, Иван Гаврилович, — сказал Зябрев, — своди-ка их живо к Манто на камбуз.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫитер те, ӗҫе тӑрат.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
«Лашине Терек патне ҫеҫ ҫитер, унта вара пӗтӗм кӗтӳ пулсан та вырӑн тупатӑп», тет.Говорит, только проведи коня до Терека, а там хоть косяк целый давай, место найду.
XVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Бурченко, сылтӑм хулпуҫҫине уялла ҫавӑрттарса ҫитер!
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Слива, татӑк-кӗсӗклӗ асӑрхаттарусем тӑва-тӑва, строя васкамасӑр пӑхса ҫаврӑнчӗ: «пӑшал кутне ҫавӑрса ҫитер», «штыка ҫӳлерех», «купташкана ху патнарах тыт».
XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.