Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫисен (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сахӑр нумай ҫисен тӗрлӗ чир аталанма пултарать: сахӑр диабечӗ, ытти.

Куҫарса пулӑш

ТӖРӖС АПАТЛАННИ СЫВЛӐХШӐН ПӖЛТЕРӖШЛӖ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Организма витаминсемпе тивӗҫтерме кунне 1-2 апат кашӑкӗ сӑмсалантарнӑ хӗвелҫаврӑнӑш вӑрри ҫисен лайӑх.

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк хӗвеле аса илтерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Каҫхине ҫывӑрма выртиччен икӗ-виҫӗ сехет маларах триптофанпа пуян апат ҫисен ыйхӑ лайӑхланать.

Куҫарса пулӑш

Хуратул — ирхине, какай — кӑнтӑрла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Пӗр апатах тӗрлӗ вӑхӑтра ҫисен хӑвна мӗншӗн урӑхларах туятӑн-ха?

Почему, когда поешь одну и ту же еду в разное время чувствуешь себя по разному?

Хуратул — ирхине, какай — кӑнтӑрла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

48. Эпӗ — чӗрӗлӗх ҫӑкӑрӗ: 49. сирӗн аҫӑрсем пушхирте манна ҫисен те вилнӗ; 50. ҫӳлтен анакан ҫӑкӑр ҫавӑн евӗрлӗ: ӑна ҫиекен вилмӗ.

48. Я есмь хлеб жизни. 49. Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли; 50. хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. «Ан сӗртӗн, ан ҫи, ан тӗкӗн!» — 22. ҫисен ҫӗрекен япаласем ҫинчен анчах каланӑ ҫавна; ҫынсем хушса, вӗрентсе каланӑ сӑмах анчах вӑл.

21. «не прикасайся», «не вкушай», «не дотрагивайся» 22. [что все истлевает от употребления], по заповедям и учению человеческому?

Кол 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ирсерен выҫ хырӑмла, апатчен 30 минут маларах, 5 аҫтӑрхан мӑйӑрӗ ҫисен аван.

Куҫарса пулӑш

Атеросклероза парӑнтарасчӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех