Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вырӑс ҫыннисем ним шарламасӑр ҫапӑҫӑва хатӗрленнӗ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Приемнӑйра, хӑйсене чӗнсе кӗртессе кӗтсе, темиҫе офицер ним шарламасӑр ларнӑ.В приемной в ожидании вызова молча сидели несколько офицеров.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пирӗн партизансем правительство президенчӗн аташуллӑ сӑмахӗсене ним шарламасӑр итлесе тӑнӑ.Наши партизаны молча слушали бредовую речь правительственного президента.
Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ӑна ӗмӗр тӑршшӗпе ятланӑ, хӗненӗ, пусмӑрланӑ; вӑл, мӑнтарӑн, шарламасӑр тӳснӗ.…Его всю жизнь ругали, били и притесняли, а он молчал и терпел.
IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Макҫӑм шарламасӑр итленӗ.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Степанида Егоровна шарламасӑр гитарне хунӑ та, хулпуҫҫисене ҫӗклесе, кӑмӑлсӑррӑн тухса кайнӑ.Степанида Егоровна молча положила гитару и, пожав плечами, недовольная, вышла из комнаты.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Ахаль те шарламасӑр пурӑнтӑм эпӗ, анчах историйӗ пит интереслӗ-ҫке.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Кирлӗ сӑмах тупайманнипе вӑл пӗр хушӑ шарламасӑр ларчӗ, унтан: — Чӗрӗ чунсем… — тесе хушса хучӗ.Не найдя слова, он помолчал и наконец добавил: — Живые души…
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл ман ҫине тишкерӳллӗн пӑхса илчӗ, пӗр хушӑ шарламасӑр ларчӗ, унтан вара татӑклӑн, ӗнентермелле калаҫма тытӑнчӗ, — ку шухӑшсене вӑл тӗплӗн шухӑшлас хатӗрленӗ пулмалла.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Коля пӗр шарламасӑр Владик мӗнле ӑман тирсе вӑлтине шыва янине сӑнаса ларнӑ.Коля молча смотрел, как Владик наживил крючок и забросил удочку.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ҫавӑнпа та шарламасӑр ларни, панӑ ыйтусем ҫине кӗскен, ҫиелтерехрен те кӑмӑллӑрах кӑна ответлени лайӑхрах.А для этого лучше всего отмалчиваться и на вопросы отвечать коротко, безразлично и приветливо.
XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тепӗр каласан, — тесе хушса хучӗ вӑл, кӑшт шарламасӑр тӑнӑ хыҫҫӑн, — кайса жалоба парса пӑх-ха эсӗ.Да, поди ты, — прибавил он после небольшого молчания, — пожалуйся.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
— Ҫук… мӗн… ахаль ҫеҫ… — терӗ вӑл мана хирӗҫ ирӗксӗр пек, ҫав самантрах вара, малтанхи пекех, пуҫне усса нимӗн шарламасӑр ларчӗ.— Нет… какое… так… — ответил он, как бы нехотя, и с того же мгновенья впал в прежнюю молчаливость.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Вӑл нимӗн шарламасӑр утса пырать, хутран-ситрен хӑйӗн имшеркке аллине путӑнса кӗрсе кайнӑ ҫӳхе тутисем патне иле-иле пырать.Она шла молча, изредка поднося худую руку к тонким ввалившимся губам.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Манӑн кучер, нимӗн шарламасӑр, ерипен анчӗ.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Помещик унӑн шӑнса кӑвакарса кайнӑ шӑм-шакки ҫине нимӗн шарламасӑр пӑхса илнӗ те, мӗскӗне хӑйӗн тӑлӑпӗпе чӑркаса киле илсе пынӑ.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
— Сирӗн улпутӑр хаяр пулнӑ пулас? — тесе ыйтрӑм эпӗ кӑшт шарламасӑр ларнӑ хыҫҫӑн.— А барин-то, я вижу, у вас был строг? — начал я после небольшого молчания.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Анчах шарламасӑр ирттерес методпа вӗсен нимӗн те тухмарӗ.
IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Шарламасӑр ирттерекен метод та, хисепе хуманнин уйрӑм меслечӗ пулатӑркаҫ, критика форми пулать, чӑнах та, вӑл ӑссӑр та кулӑшла, анчах ҫапах та критика форми.
IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Шарламасӑр ирттерни — критика мар вӑл, — теме пултараҫҫӗ.
IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.