Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ӳт ҫинчи кӗсен-ҫӑпана пытарнӑ пек, эсӗ хӑвӑн ҫарӑн ҫитменлӗхӗсене пытарса, тӑшманӑн ҫӗнтерӳ шанчӑкне иккӗлентерме ҫеҫ пултарӑн.
IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫак сӑмахсем хыҫҫӑн вӑл пӗтӗм шанчӑкне ҫухатнӑ пекех аллипе сулчӗ те тухса кайрӗ.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Хват каласа пӗтереймерӗ, пӗтӗм шанчӑкне ҫухатнӑ пек аллипе сулчӗ.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Те дворникӗ ҫаксенчен лӳппертерех пулчӗ, те сад тӑрӑх чупса супрӗ тен, таркӑнсене хуса ҫитес шанчӑкне ҫухатрӗ пулӗ, анчах вӑл хӑвалама пӑрахрӗ.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Ку, паллах, тӑшмантан хӑрани мар ӗнтӗ; ку вӑл — юлташӗсемшӗн хӑрани; вӗсене кура вара Уча хӑй те шанчӑкне ҫухата пуҫларӗ.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӑрӑнмалли вырӑна-и, вӗтлӗхе е тарма юрӑхлӑ пек туйӑнакан мӗнле те пулин вырӑна ҫитереҫҫӗ-и, тарма май ҫуккине курса вӑл шанчӑкне йӑлтах ҫухатрӗ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Каялла чакнӑҫем чакса пынӑ чухне ӑна ҫӗнтерӳ шанчӑкне епле памалла?Как заставить его сейчас, в дни поражений, поверить в победу?
9 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах вӑл ҫакӑн пек хӳтлӗхсӗр, пӗтӗм шанчӑкне ҫухатнӑ пек курӑннине астумастӑп.Но никогда на моей памяти не было оно таким незащищенным, таким беспомощным.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫапла туса вӑл хӑй ҫӗнтерессин ҫур шанчӑкне пӗтернӗ пулин те, ҫӗнтермелле пулсан та пуҫран ҫапнипе кӑна ҫӗнтерме пултарнине аванах пӗлсе тӑнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ҫакна тытса чармасӑр-тумасӑр, городовой, чӗлӗмӗнчен кӗлне шаккаса тӑкса ларать, шанчӑкне ҫухатнӑ сассипе тата ҫапла калать:Не останавливая его, городовой выколачивал пепел из трубки и безнадёжным голосом говорил:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Тепӗр кунне Столыгин статски советникран вӑрӑм ҫыру илнӗ; вӑл Михайло Степанович чее сӑмахсемпе улталаса унӑн хӗрне пӗтермелле туса хуни, унӑн хӑйӗн юлашки шанчӑкне, юлашки ӗмӗтне пӗтерни ҫинчен калакан хыпар ӑна, старике, чӗреренех пырса тивни ҫинчен пӗлтернӗ; эсир илӗртнӗ жертва пурнӑҫӗ пирки иккӗленмелле ӗнтӗ, тенӗ.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— Инҫетре пулас ҫав, — терӗ вӑл, шанчӑкне ҫухатса.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ыттисем, уйрӑмах Кастаньеда, шанчӑкне пӗтӗмӗшпех ҫухатнӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кайран, нимӗҫсен шанчӑкне кӗрсессӗн, виҫӗ заряда чи тӗпнех вырнаҫтарса лартнӑ, шнурне майласа хунӑ та кирлӗ самантра вут хыптарнӑ.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Юлас та нимӗҫсен шанчӑкне кӗрес, вара лайӑх самант кӗтсе илес текен шухӑш пырса кӗрет ӑна.Тут ему и пришла мысль остаться, к немцам в доверие войти, а там подождать хорошего случая.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Манӑн шеф, ку вӗсен мӗн те пулин ыйтса пӗлессин юлашки шанчӑкне ҫухатассине ӑнланса, ӑна хисеплӗн те ҫине тӑрсах чарма хӑтланчӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Мӑнтарӑн сысни ачасен аллинчен вӗҫерӗнсе тарас шанчӑкне ҫухатнӑ пек ҫухӑрать.Бедное животное, судя по его визгу, не чаяло, как вырваться из мальчишеских рук.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем ӑна танкпа пӗрле ҫӗклесе, хӑйсен шанчӑкне йӑтнӑ пек, пӗтӗм хула витӗр йӑтса тухнӑ пулӗччӗҫ.Они хотели бы поднять его вместе с танком и понести, как свою надежду, через весь город.
XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл унта ҫав ҫырусене кӗтрӗ, тепӗр чухне шанчӑкне ҫухатсах кӗтрӗ.Не раз Шура ловила себя на том, что ждет их и, даже отчаявшись, теряя надежду, всё-таки ждет.
XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ольга Николаевна ӑна виҫҫӗ хыҫҫӑн виҫҫӗ лартса пычӗ, ҫавӑнпа Костя юлашкинчен шанчӑкне ҫухатма пуҫларӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.