Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шаккаҫҫӗ (тĕпĕ: шакка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара пурте ташлаҫҫӗ, сӑрнайсем кӑшкӑртаҫҫӗ, параппансем шаккаҫҫӗ».

И все будут плясать и дудеть в дудки и бить в барабаны».

Ҫырма хӗрринче // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Кантӑкран ерипен шаккаҫҫӗ.

В стекло легонько стукнули.

VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Шаккаҫҫӗ, — терӗ Алёнка.

— Стучат, — сказала Аленка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Пӗтӗм площадка ҫинче кунӗн-ҫӗрӗн сасӑ янӑраса тӑрать: автомашинӑсем хулӑн сасӑпа кӑшкӑраҫҫӗ, тракторсем кӗрлеҫҫӗ, ҫаврашка пӑчкӑсем ҫухӑраҫҫӗ, пневматикӑллӑ мӑлатуксем шаккаҫҫӗ.

Над площадкой почти круглые сутки висел гул: басовито покрикивали автомашины, стрекотали тракторы, визжали дисковые пилы, выбивали дробь пневматические молотки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алӑка шаккаҫҫӗ.

Постучали в дверь.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах ялта ывӑнма пӗлми ӗҫ шавӗ илтӗнет, ҫак шав хушшинче темӗнле ҫӗнӗ савӑнӑҫлӑ сасӑ тимлӗн янӑрать: «шак-шак-шак, тук-тук-тук» шаккаҫҫӗ мӑлатуксем.

Но из деревни доносился неустанный шум работы, и среди него настойчиво раздавался какой-то новый, веселый звук: «стук-стук-стук» и «тук-тук-тук» — стучали десятки молотков.

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Халӗ ӗнтӗ пӳлӗм алӑкне шаккаҫҫӗ.

Теперь уже стучат в комнату.

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Хӑйсен ҫыннисем, юлташӗсем хуллен шаккаҫҫӗ, малтан калаҫса татӑлнӑ тӑрӑх паллӑ парса, кантӑкран шаккаҫҫӗ вӗсем.

Свои, товарищи, стучат тихо, стучат условно в окно.

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

«Мӗнле ачасем?» — ыйтатӑп салтакран, хӑранипе хамӑн шӑлсем шаккаҫҫӗ.

«Что за ребятишки?» — спрашиваю солдата, а у самого от ужаса зубы лязгают.

Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Эп хытах шӑннӑ иккен, тумтир те ӑшӑтайми пулса ҫитнӗ, шӑлсем шаккаҫҫӗ кӑна, чарма та май ҫук.

Я сильно прозяб: холод уже успел проникнуть под одежду; зубы выбивали непрерывную дробь.

Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.

Хӑнасем ура ҫине тӑраҫҫӗ, ҫамрӑксемпе, унтан вӗсен ашшӗ-амӑшӗпе черкке шаккаҫҫӗ.

Гости встают, чокаются с обрученными и затем с их родителями.

Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Пур хӑнасем те хаваслӑн черккисене шаккаҫҫӗ.

Все сидящие за столом, чокаясь рюмками, весело присоединяются к нему.

Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӗсем каллех шаккаҫҫӗ.

Они опять стучат.

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Шаккаҫҫӗшаккаҫҫӗ!

— Стучат… стучат!

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ачасем шӑнса шӑлӗсене шаккаҫҫӗ, вӗсем кӑвакарса кайнӑ, формӑллӑ ҫӳхешке тумтирпе тухнӑскерсем, лӑпчӑнса утаҫҫӗ, хӗрелнӗ аллисене кӗске ҫаннисен ӑшне пытараҫҫӗ, хӑйсем ҫапах та тинӗс ҫинченех калаҫаҫҫӗ.

Мальчики щелкали зубами, синели от холода, ежились в своих форменных пальтишках, прятали в короткие рукава красные руки и говорили всё о том же море.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Бидонсем чанкӑртатаҫҫӗ, автосварка чӑшӑлтатать, станоксем хӑвӑрттӑн та янӑравлӑн шаккаҫҫӗ.

Звенели бидоны, шипела автосварка, быстро и пронзительно стучали станки.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӑлатуксем хӑвӑрттӑн шаккаҫҫӗ

Быстро стучат молотки…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Алӑка хуллен шаккаҫҫӗ.

Легкий стук в дверь.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ку чӑнах та тӗрӗсе килме пултараймасть, ҫавӑнпа ученый темле пӗлмелле мар кайӑк Эрарпа Плейель сассисене ҫавӑн пекех ӑнӑҫлӑ ӳкернӗ пулӗ тесе шухӑшласан, мая та килӗ терӗ, мӗншӗн тесен Австралин ытти кайӑкӗсем те сехет пек аванах шаккаҫҫӗ, е пушӑ пек шартлаттарса яраҫҫӗ.

И это действительно было настолько неправдоподобно, что учёный считал более вероятным предположение, что это какая-то неизвестная птица так же удачно подражает звукам Эрара или Плейеля, как другие австралийские птицы подражают тиканью часов или хлопанью бича.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сасартӑк вӑл лаша ури сасси илтет, чӳречерен шаккаҫҫӗ.

Вдруг слышит он на улице топот, у окон — стук.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех