Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чунӑмҫӑм (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Итле-ха, чунӑмҫӑм, мана эпир иксӗмӗр каччӑпа ҫураҫнӑ хӗр пулман пек туйӑнса кайрӗ.

А послушай, что мне показалось, мой миленький: как будто мы с тобою не жених с невестой?

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эсӗ ун пек шухӑшламастӑн вӗт, чунӑмҫӑм, апла пулсан, манӑн алла мӗншӗн чуптумалла-ха санӑн?

А ведь ты не так думаешь, мой миленький, так зачем же тебе целовать у меня руку?

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ан ыйт ун пек, чунӑмҫӑм.

Не спрашивай так, мой миленький.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Епле кулӑшла эсӗ, чунӑмҫӑм?

— Какой ты смешной, миленький!

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Чунӑмҫӑм, эсӗ мана ытлашши мухтасшӑн.

— Миленький мой, ты хочешь захвалить меня!

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Тусӑм, Верочка, ху мӗнле пурӑнас тени ҫинчен ху кала эсӗ: тен, манӑн: чунӑмҫӑм!

Друг мой, Верочка, да ты сама скажи, как ты думаешь жить: моя милая!

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Ах, чунӑмҫӑм, пире питӗ сахал, питӗ сахал кирлӗ пулӗ.

— Ах, мой милый, нам будет очень, очень мало нужно.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах мӗнле тухатӑп-ха эпӗ унтан, чунӑмҫӑм?

А как же я уйду из него, мой милый?

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эсӗ мана ирӗке кӑларатӑн, чунӑмҫӑм.

Выпускаешь меня на волю, мой милый.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Чунӑмҫӑм, эпӗ ун чухнех сана ырӑ кӑмӑллӑ ҫын тесе шутларӑм.

— Милый мой, и я тогда же подумала, что ты добрый.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Вӑт чунӑмҫӑм, эсӗ мана путвалтан ирӗке кӑлартӑн: епле ӑслӑ та ырӑ эсӗ.

— Вот, мой милый, ты меня выпускаешь на волю из подвала: какой ты умный и добрый.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Чунӑмҫӑм!

Куҫарса пулӑш

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пӗр май пур — тет вӑл, — ҫук, чунӑмҫӑм, нимӗнле май та ҫук!

Есть одно средство, — говорит он, — нет, мой милый, нет никакого средства!

XVI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Мӗнле май, чунӑмҫӑм?

— Какое, мой милый?

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Ҫук, чӑтаймарӑм, чунӑмҫӑм!

— Нет, не утерпела, мой милый!

II. Ухмахла ӗҫе пӗрремӗш хут йӗрлени // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Сывӑ пул, чунӑмҫӑм, кӳр, аллуна пар уйрӑлнӑ ятпа, юлашки хут тытса чӑмӑртам ӑна.

Прощай же, мой милый, дай руку на прощанье, в последний раз пожму ее.

II. Ухмахла ӗҫе пӗрремӗш хут йӗрлени // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Кун пек шухӑш тытни, паллах, саншӑн асаплӑ ӗнтӗ вӑл, уншӑн каҫар мана, — вӑл маншӑн та асаплӑ, чунӑмҫӑм!

Прости меня, мой милый, что я принимаю решение, очень мучительное для тебя, — и для меня, мой милый, тоже!

II. Ухмахла ӗҫе пӗрремӗш хут йӗрлени // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫамрӑк хӗрарӑм сасси уҫӑмсӑр, анчах ҫирӗп, — Чунӑмҫӑм, пирӗн уйрӑлас пулать.

Голос молодой женщины был глух, но тверд, — Милый мой, мы должны расстаться.

II. Ухмахла ӗҫе пӗрремӗш хут йӗрлени // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Чунӑмҫӑм, кай-халӗ кунтан!

— Милый мой, оставь теперь меня!

II. Ухмахла ӗҫе пӗрремӗш хут йӗрлени // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ чарӑнса тӑтӑм та калатӑп: «Чунӑмҫӑм, кирлӗ пулса тухсан, кун пек ҫеҫ те мар хӑтланӑн!

А я приостановился и говорю: «Милушка моя, от нужды и не такое ишо учинишь!

XIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех