Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чунлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
чунлӑ (тĕпĕ: чунлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паян кун та ҫак ҫулҫӳревҫӗ кушака аса илетӗп те шухӑша путатӑп: эх, мӗншӗн-ши вӑл хаклӑ пӗтӗм пысӑк ӑс-пуҫлӑ, таса та ырӑ чунлӑ чӗрчуншӑн тӑван кил, тӑван кӗтес, Тӑван ҫӗршыв?

Куҫарса пулӑш

Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.

Атте, вун пӗр орденпа медале тивӗҫнӗ ҫӗршывӑн паттӑр хӳтӗлевҫи, патвар чунлӑ, ӗҫчен, пысӑк сас паллипе ҫырмалли ҫавӑн пек ҫынсенчен пӗриччӗ.

Куҫарса пулӑш

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Сисӗмлӗ, ырӑ чунлӑ эсӗ!

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

— Пӗлместӗн-ха эсӗ ӑна, — Симӑна каласа пӗтерме памарӗ Лариса, — ӑмсанчӑк чунлӑ вӑл, кӗвӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Килӗшет вӑл мана, ӑслӑ, таса чунлӑ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Питӗ хитрескерччӗ хӑй, анчах хавшакрах чунлӑ пулчӗ пулас, юратнӑ хӗрӗ урӑх каччӑпа ҫӳреме пуҫланӑшӑнах хӑйне хӑй пӗтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Вӗсемшӗн Селифаныч — юратнӑ мӑшӑр, ырӑ чунлӑ ашшӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

— Тӗрӗссипе каласан, эпӗ пӗлетӗп: коммунистсем хаяр чунлӑ ҫынсем.

— Впрочем, я знаю: коммунисты жестоки.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Горовиц — изобретатель вӑл, ылтӑн алӑсем унӑн, тӳрӗ чунлӑ, ҫав вӑхӑтрах ытти ҫынсене шанакан ҫын.

Горовиц — изобретатель, золотые руки, честная, доверчивая душа…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсем вӑл нумай инкек тӳссе ирттернине, ҫав вӑхӑтрах ҫирӗп те хастар чунлӑ пулнине кӑтартса параҫҫӗ.

свидетельство перенесенных им тяжких страданий и вместе с тем воли и решимости.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Конструктор, вӑл чӑннипех те тӳрӗ чунлӑ ҫын пулсан, капсюльсем тумасть, вӑрҫӑ валли кӑларнӑ капсюльсене пӗтерсе пырать.

Конструктор, если он настоящий человек, не создает, а уничтожает капсюли, предназначенные для войны.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие — тӳрӗ чунлӑ ҫын, вӑл кӗрешӗве хутшӑнасшӑн ҫав тери хыпӑнать.

Урсэкие — человек честный, он так и рвется к борьбе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чи малтан пухусенче сехечӗ-сехечӗпе нимӗн чӗнмесӗр шухӑшласа ларнӑ илемлӗ сӑн-питлӗ, ырӑ чунлӑ Доруца, малашнехине ӗмӗтленме юратаканскер, халӗ ҫакӑн пек йӗрке тӑвасшӑн питех те тӑрӑшрӗ:

Красивый, мечтательный и добрый по натуре, Доруца, который целыми часами кряду мог бывало сидеть с отсутствующим, задумчивым взглядом, теперь стал самым ярым сторонником этой установки:

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ку вӑл пӑс хуранӗн схеми! — сӑмахӗсене янӑратса каларӗ Пантелемон Куку, хавас чунлӑ та ӗҫе яланах ҫине тӑрса тума юратакан йӗкӗт.

— Это схема парового котла! — звонко отчеканил Пантелемон Куку, жизнерадостный и старательный парнишка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эпир кӗрешекен ҫынсем, чӑн-чӑн ырӑ та хастар чунлӑ паттӑр ҫынсем пуррине те пӗлетпӗр.

Мы знаем, что есть люди, которые борются, замечательные люди.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ай, ӑҫта-ши халь кану ҫуртӗнчи ҫепӗҫ чунлӑ Мархва?

Куҫарса пулӑш

Яка Микихвер шухӑшӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 4–7 с.

Кӗҫтук Наталья Лаврентьевнӑна час-часах хӑйӗн хуйхи-суйхине уҫса парать; ҫемҫе чунлӑ хӗрарӑм унӑн сӑмахне ӑнланса, ӑша хурса итлет, хӑй те хирӗҫ ӑшӑ сӑмах каласа йӑпатма пӗлет.

Куҫарса пулӑш

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Петр Васильч пек тӳрӗ те пысӑк чунлӑ ҫын пурнӑҫра пӗрре кӑна юратма ҫуралать.

Куҫарса пулӑш

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Малтанлӑха пуп хӑйӗн ывӑлӗ Чӗмпӗртен килнӗ ҫамрӑк учительпе туслашнӑшӑн савӑнчӗ: мӗн тесен те, Пазухин – пысӑк культурӑллӑ, талантлӑ, тӳрӗ чунлӑ ҫын.

Куҫарса пулӑш

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Ҫылӑхсӑр этем ҫав Матви, ҫавӑнпа хуйха пӗлмест вӑл», — тетчӗҫ ҫемҫерех чунлӑ хӗрарӑмсем.

Куҫарса пулӑш

IX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех