Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хушамачӗсене (тĕпĕ: хушамат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Николай Иванович хӑйӗн пӗчӗк кӗнеки ҫине ҫаксен хушамачӗсене ҫырса илнӗ.

Николай Иванович записал в свою книжку их фамилии и сказал:

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Таҫтах ҫӳлте, кукӑр-макӑр, чалӑшшӑн та лӑпсӑр-лапсӑр ҫырса тултарнӑ саспаллисем тӑрринче, таса шурӑ вырӑна, ҫынна хулпуҫҫи ҫине тӑратсан та унӑн алли ҫитмен тӗле, шултӑра, шӑрҫа пек шӑрантарса искровецсен хушамачӗсене ҫырса хунӑ…

Высоко-высоко, над волнистой закраиной росчерковых завитушек, кривых и разлапых букв, на чистой белой поверхности, куда не дотянуться руке человека, даже если его подсадить на плечи, крупными, четкими буквами были выведены фамилии искровцев.

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кашниех присяга айне, уйрӑм хут ҫине, хӑйсен хушамачӗсене тата адресӗсене ҫырса хураҫҫӗ.

И каждый выводил под присягой на отдельном листочке свою фамилию, писал свой адрес.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапах та тепӗр темиҫе уйӑхран ҫар хаҫатӗнче эпӗ Володьӑпа Вася хушамачӗсене тӗл пултӑм, вӗсем вӑрманта хӑюллӑ ҫапӑҫни тата иккӗшне те «Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр» орденпа наградӑлани ҫинчен пӗлтӗм.

Но через несколько месяцев в армейской газете увидел я фамилии Володи и Васи, прочитал, что отлично воюют они в лесах и оба награждены орденами Красной Звезды.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Апла пулсан кала вӗсен хушамачӗсене, — хушать бадшах.

— Назови их имена, — приказал бадшах.

Бадшахпа унӑн шӳтлевҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Сирӗн чурӑр ухмах ҫынсен хушамачӗсене ҫырса хатӗрленӗ те ӗнтӗ.

— Ваш раб уже составил список дураков.

Бадшахпа унӑн шӳтлевҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Ху пӗлекен пӗтӗм ухмах ҫынсен хушамачӗсене ҫыр та мана килсе кӑтарт!

— Напиши-ка имена известных тебе дураков и покажи мне!

Бадшахпа унӑн шӳтлевҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Хушаматна та кӑшт якатӑпӑр: пурте пӗлсе тӑччӑр тесе, вӗсем ун пек ҫынсен хушамачӗсене пичетлесе кӑларма юратаҫҫӗ.

Фамильку, на случай, тоже подскребем: они такие фамильки распубликовывать любят, ко всеобщему сведению.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унтан Сяо Сян Сунь, Чу, Ашак Ли тата У Цзя-фу хушамачӗсене туртса хучӗ.

Затем Сяо Сян вычеркнул из списка Суня, Чу, Осла Ли и У Цзя-фу.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хӑма ҫине япаласем илме тивӗҫ хресченсен хушамачӗсене ҫырнӑ.

На доске были написаны фамилии крестьян, которым полагалось получить вещи.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Полицейски, анаслакаласа, пур камерӑсене те пӑхса ҫаврӑнчӗ, ывӑлпа тӑванӑн хушамачӗсене кӑшкӑрчӗ.

Полицейский, позёвывая, обошёл все камеры, выкрикивая фамилии сына и брата.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл ҫамрӑк гвардеецсен ӗҫӗпе пӑртак паллашнӑ пулас, анчах хӑй пӗтӗм ӗҫе тата ҫамрӑк гвардеецсен хушамачӗсене тӗплӗн пӗлмест.

Он, видимо, был в курсе дела молодогвардейцев, но не знал подробностей и фамилий.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кала — камсем, вӗсен хушамачӗсене кала.

Скажи — кто, назови фамилии.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Колхозниксен хушамачӗсене хирӗҫ — ӗҫкунӗ мӗн чухлӗ тунине кӑтартакан цифрӑсем.

Против фамилий колхозников — цифры трудодней.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Ун хыҫҫӑн «тӳме ӑстисем» пулнӑ тата хӑшпӗр ачасен хушамачӗсене асӑнатӑп.

Называю одного за другим еще нескольких «пуговичников».

13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Аяла тирпейлен хушамачӗсене ҫырса тухрӑм.

А дальше столбиком аккуратно фамилии написал.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫак вӑхӑтра Костин, юлташӗсемпе шӑппӑн калаҫса илсе, вунпӗр офицерӑн хушамачӗсене ҫырнӑ списока вуласа пачӗ, унтан будка патне пухӑннӑ партизансемпе хресченсенчен ыйтрӗ:

Костин, шепотом переговорив с товарищами, громко зачитал список с фамилиями одиннадцати офицеров и обратился к собравшимся в будке партизанам и крестьянам:

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Нумаях вӑхӑт иртмӗ, ҫак ҫынсем, полевой военкоматсен умӗнче черетпе тӑрса тухӗҫ те, хӑйсен хушамачӗсене, ячӗсене, хӑш ҫулта ҫуралнине калӗҫ, телейлӗ ӑнсӑртлӑха пула сыхланса юлнӑ докуменчӗсене, партизансен характеристикисене парӗҫ, дивизисен ретне хутшӑнса, тӑшманпа ҫапӑҫма малалла кайӗҫ.

Пройдет немного времени, и эти люди выстроятся в очередь возле полевых военкоматов, назовут свои имена, фамилии, год рождения, сдадут оставшиеся только по счастливому случаю документы и партизанские характеристики, вольются в дивизии и уйдут воевать дальше.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑрмана килнӗ ҫынсен хушамачӗсене ҫырса тухрӗҫ те, Федоренко вӗсене хӑйӗн чи ҫывӑх лагерьне ӑсатма хушрӗ.

Пришедших с нами людей переписали по фамилиям, и Федоренко направил их в свой ближайший отряд.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Гестапо списокӗнчи ҫынсен хушамачӗсене каласа пачӗ-и?

— А она назвала вам фамилии подпольщиков, которые значатся в гестаповском списке?

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех