Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хускатма (тĕпĕ: хускат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем урӑла пуҫларӗҫ курӑнать, пӗр-пӗр ҫын хирӗҫ пулсанах шӑп пулаҫҫӗ те ҫӑмӑлттайла шӑхӑркаланӑ пек тукаласа пыраҫҫӗ, лешӗ иртсе кайсан калаҫу хускатма аса та илмеҫҫӗ.

Оба почти протрезвели, и разговор стал менее оживленным. Завидев встречных прохожих, парни умолкали.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытти, кам та пулин, «кирлӗ маррине» хускатма тытӑнсан Кушил мучи сӑмаха пӑрса ярса ыйтаканнине, пуҫ тӑрӑх шыв янӑ пек, сӑмах купи айне туса хурать.

Других, кто пытается завести разговор о нем, о его житье-бытье, он быстро потопит в словах, будто в воде.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хырӑма хускатма юрамасть, — тет.

— Мне брюхо больно, тревожить нельзя его, — сипит из-под амбара Теруш.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫитинччӗ тӗнчере ыр канӑҫ — Никам хӑйминччӗ хускатма.

Куҫарса пулӑш

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӑйӗн пирки сӑмах хускатма, вӑл именчӗ, секретарь те ӑна ӗҫ парасси пирки пӗрре те шутламан пек туйӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Унпа тем ҫинчен те калаҫма пулать, кирек мӗнле ыйтӑва та хускатма, ху пӗлнӗ пек сӳтсе явма пулать.

Куҫарса пулӑш

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Иккӗн вӗсем упана кӑшт вырӑнтан хускатма пултарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эсир укҫа пирки ыйтӑва хускатма пултаратӑр.

А также вы можете затронуть и вопросы финансового характера.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тата акӑ мӗн, — утне хускатма тӑнӑ ҫӗртен тытса чарчӗ Урасмет, — мӗн те пулин сиксе тухас пулсан — тӳрех мана пӗлтеретӗр.

Куҫарса пулӑш

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сиди ӗнтӗ пӗтӗм хулана хускатма ӗлкӗрнӗ.

Куҫарса пулӑш

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫак ыйтӑва хускатма юрани-юраманнине чухламасӑр — Синкрайт калаҫма чарӑнчӗ.

Синкрайт остановился, не зная, разрешено ли ему тронуть этот вопрос.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пурнӑҫ малалла пынӑҫемӗн ҫавсен шучӗ кунран кун ӳссе пыни никама та канӑҫ памасть пулас, час-часах сӑмах хускатма пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Чӗмсӗрлӗх — хускатма юраманскер, ҫакӑн чухне тухнӑ пӗр сӑмахах пурнӑҫа пӗтерет, тусӑм тухать те тепӗр куннех пӑрахут палуби ҫине лекет.

Наступило ненарушимое молчание, то, когда только одно произнесенное слово губит жизнь. Мой друг вышел, а на другой день был уже на палубе парохода.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Бомбей чеен йӑл кулчӗ, унтан темиҫе самантлӑх шӑпланчӗ те ҫав ыйтӑвах тепӗр хут хускатма теветкелленчӗ:

Бомбэй хитро улыбнулся, затем, помолчав, рискнул высказаться еще раз по тому же вопросу:

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫӑмӑллӑн тӗпренекен пушӑлӑхсем тӗл пулкалаҫҫӗ — унта лум ҫӑмарта хуппине шӑтарнӑн кӗрет, хускатма йывӑр вырӑнсем те пур — вӗсене самаях вӑй хурса чавма тивет.

Случалось, что их ободряли легко обламывающиеся пустоты, куда лом проваливался, как сквозь скорлупу, но попадались и упорные места, которые надо было долбить.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сивлекленчӗ, куҫӗсене хупа-хупа, уҫа-уҫа хӑйӗнче мӗнле те пулин авӑк туйӑм хускатма хӑтланчӗ, анчах мая килтереймерӗ, халӗ вӑл пушӑ шкап евӗр.

Он хмурился и моргал, стараясь вызвать в себе хоть какое-нибудь резкое чувство, и не мог, и сам он был, как пустой шкаф.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл кӑмӑлӑма вӑйлӑн хускатма тивӗҫлех.

Он должен производить сильное впечатление.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Эпӗ ӑна хускатма хӑтланни усса килмерӗ, эпӗ вӑй хурса муталани ӑна уртарать ҫеҫ, вӑл усал сӑмахсене сирпӗтсе кӑларать; тӳпепе тамӑка, хупахҫӑсене, мана хирӗҫ тата нимӗнпе те айӑпа кӗмен «Тӑватӑ ҫиле» хирӗҫ, — ҫакскер мол патӗнче икӗ катерпа юнашар тӳлеккӗн тӗлӗрет пулин те.

Я тщетно пытался сдвинуть его, все мои усилия повели только к взрыву проклятий, направленных против неба, ада, трактирщиков, моей особы и ни в чем не повинной шхуны «Четыре ветра», мирно дремавшей у мола в соседстве двух катеров.

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

— Ара, хускатма юрамасть ӑна, икӗ пули те чӗри ҫывӑхне лекнӗ, — айӑплӑн хуравларӗ лешӗ пӑшӑрханса.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ялан гуигнгнмсемпе хутшӑнса ҫӳренипе тата вӗсене пӑхӑнса пурӑннине, эпӗ майӗпенех вӗсем евӗрлӗ утма, ҫан-ҫурӑма вӗсем пек хускатма хӑнӑхса ҫитрӗм, ҫаксем вара ман йӑлана кӗрсе юлчӗҫ.

Благодаря постоянному общению с гуигнгнмами и восторженному преклонению перед ними я стал подражать их походке и телодвижениям; постепенно это вошло у меня в привычку.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех