Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшӑп (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ эпӗ его величествӑн сӑн-сӑпачӗ ҫинчен каласа пама тӑрӑшӑп.

Теперь я постараюсь описать наружность его величества.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ку позицин начар вырӑнӗ — сулахай енче, ӑна эпӗ ӑсталӑхӑмра тӳрлетме тӑрӑшӑп.

Слабое место сей позиции, которое находится с левого фланга, постараюсь я исправить посредством искусства.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Аслӑ полководец тӗрӗс каланине кӑтартса пама тӑрӑшӑп, — тенӗ Кутузов Наполеон ҫапла каланине илтсен.

— Постараюсь доказать великому полководцу, что он прав, — промолвил Кутузов, узнав о реплике Наполеона.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эпӗ Ильген генерала сирӗнпе хамӑрӑн лагерьте калаҫмашкӑн май тупса пама тӑрӑшӑп».

В свою очередь я постараюсь предоставить генералу Ильгену возможность побеседовать с вами в нашем лагере».

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӗр масси ҫинчен эпӗ кӑтартуллӑн каласа пама тӑрӑшӑп.

Я постараюсь рассказать о массе Земли наглядно.

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Эпӗ тӑрӑшма тӑрӑшӑп та, анчах эсӗ ытла ан шан.

— Я постараюсь, но ты не надейся.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Мӗнле ыйту вӑл? — кула-кула ыйтнӑ купца, — тума пултарсан, пурнӑҫлама тӑрӑшӑп.

— Что же это за просьба? — спросил купец с улыбкой, — если смогу, постараюсь ее выполнить.

Купцапа попугай ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӑл манӑн мӗнпур укҫана вӑрларӗ тесе, эпӗ ӗнентерме тӑрӑшӑп.

Я буду доказывать, что он украл у меня все деньги, какие были.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ сире ҫӑлса хӑварма тӑрӑшӑп, ун чухне вара эпӗ ахаль кӑна каламаннине куратӑр…

Я постараюсь вас выручить, и тогда вы увидите, что я говорю не впустую…

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫапах та сана, Сильвер, эпӗ пӗчӗк шанчӑк паратӑп: е эпир ҫак кашкӑрсен шӑтӑкӗсенчен хӑтӑлса тухсан, эпӗ сана виселицӑран хӑтарма тӑрӑшӑп, — терӗ вӑл.

И все же я дам вам маленькую надежду, Сильвер: если мы оба с вами выберемся из этой волчьей ямы, я постараюсь спасти вас от виселицы, если для этого не нужно будет идти на клятвопреступление.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпӗ, сэр, ку ӗҫе чӑсассишӗн мӗнпур вӑйпа тӑрӑшӑп, — терӗ Сильвер.

— Я, сэр, изо всех сил буду стараться оттянуть это дело, — сказал Сильвер.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ санӑн тирне хӑтарма тӑрӑшӑп.

Я постараюсь спасти твою шкуру.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эсир мана чӗррӗн хӑваратӑр пулсан, эпӗ эсир виселица ҫинче ҫакӑнса тӑрас марришӗн тӑрӑшӑп, — терӗм.

Если же вы оставите меня в живых, я постараюсь, чтобы вы не попали на виселицу.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Е эсир мана хӗрхенетӗр пулсан, эпӗ иртнине пӗтӗмпех манатӑп, унтан сире пиратсем пулнӑшӑн суд тунӑ чухне, сире виселицӑран ҫӑлса хӑварма тӑрӑшӑп.

Если вы пощадите меня, я забуду все прошлое и, когда вас будут судить за пиратство, попытаюсь спасти вас от петли.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тӑрӑшӑп! — тенӗ те капитан помощникӗ, ҫав ӗҫе тума хушма чупса кайнӑ.

— Постараюсь! — сказал помощник капитана и побежал распорядиться.

Тинӗс ҫинчи пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Тӑрӑшӑп, командир юлташ!

— Постараюсь, товарищ командир!

30. Каллех Мускава // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анчах эпӗ иксӗмӗршӗн те тӑрӑшӑп.

Но я за двоих постараюсь!

8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Алӑкран тухнӑ май ҫеҫ: — Эсӗ сываличчен, Мацуй, самолет ҫинче вӗҫме вӗренме тӑрӑшӑп, — тесе хӑвартӑм.

Только с порога крикнул: — К твоему выздоровлению, Мацуй, постараюсь научиться летать!

9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Ӗлкӗрме тӑрӑшӑп, — тетӗп вӗсене.

— Попытаюсь справиться, — отвечал я.

8. Летчика вӗренекен туссем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Юрӗ, юрӗ, сывалма тӑрӑшӑп, — тет учительница.

— Ну хорошо, я постараюсь, — говорит учительница.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех