Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӗнӗвне (тĕпĕ: сӗнӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Букетсене хатӗрленӗ чухне кашнин кӑмӑлне, сӗнӗвне шута илме тӑрӑшатӑп.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫ савӑнӑҫ кӳрет пулсан... // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/ec-savanac-kyret- ... ulsan.html

Каччӑ хӑйсен сӗнӗвне пуҫа илни Иван Капитоновнча савӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

26 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Тавтапуҫ, кӑн-кӑвак куҫлӑскерӗм, Тӑхӑнтарнӑ ҫунат хунтӑлать: Тӳпӳне тӗмсӗлсех йӳпсемерӗм Ыттисен сӗнӗвне — хӑстарать.

Куҫарса пулӑш

Ятупа витӗнетӗп // Мальвина Петрова. https://chuvash.org/lib/haylav/8107.html

Ентешӗсем хӗрарӑм сӗнӗвне ырласа йышӑннӑ, строительство ӗҫӗсене пурнӑҫламалли лапама часах палӑртнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ял ҫыннисем часавай хӑпартнӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/t-van-k-tes/2023 ... tn-3412519

Саркай сӗнӗвне пур ҫӗрте те шута илеҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӑл авторитет.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Атьӑр, — хава илчӗҫ ун сӗнӗвне пурте харӑсах.

Куҫарса пулӑш

Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.

Ула Тимӗр пӗр супка юлташӗн самаях ӑмсануллӑастаруллӑ сӗнӗвне ӑспа калла та малла ҫавӑрса тӑчӗ, юлашкинчен хӑй те ҫутӑ сӑхӑпа ҫуталса кайрӗ: чӑнах, колхозра ӗҫлесе илнӗ чӑлт-чалт укҫапах часах «тӗкленессиураланасси» ик телейлӗ ӗнтӗ…

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тен, ученӑйсен сӗнӗвне йышӑнса, сиенлӗ хуртсене те наркӑмӑшлӑ химикатсемпе мар, бактериллӗ имҫампа тусанласа пӗтермелле?

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Унӑн сӗнӗвне йышӑнман пулин те, ан тив, ҫынсем пӗлччӗр, хӑйшӗн мар, колхозшӑн ҫуннӑ-ҫке-ха, уншӑн ӗҫленӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Миннигел хӑй те вӗсен сӗнӗвне хаваслансах йышӑнчӗ».

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ытларикун туссен сӗнӗвне, пулӑшӑвне шанма пултаратӑр.

Во вторник при необходимости вы смело можете рассчитывать на дельный совет и помощь друзей.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫынсен сӗнӗвне те илтмелле, анчах хӑвӑрӑн пуҫ пурри пирки те манмалла мар.

Полезно прислушиваться к чужим советам, но при этом не терять собственной головы.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Профессипе ҫыхӑннӑ ыйтусене татса панӑ чухне опытлӑ ӗҫтешӗрсен сӗнӗвне итлӗр.

В решении профессиональных вопросов следует прислушиваться к советам более опытных коллег.

9-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах астӑвӑр: ӗҫтешсен сӗнӗвне те хӑлха хӗррипе ирттерсе ямалла мар.

Однако помните, что уверенность-уверенностью, но сейчас не стоит пренебрегать мнением коллег по работе.

17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сулейман Сахиб-Гирей сӗнӗвне йышӑнса ҫийӗнчех договор турӗ ҫеҫ мар, ку договора Сахиб темле майпа манса хӑварнӑ питӗ кирлӗ пункт кӗртме те ӑс ҫитерчӗ: Хусан ӳлӗмрен Турци лартнӑ хансене ҫеҫ йышӑнать, Турци Хусана кирлӗ вӑхӑтра яланах ҫар пулӑшӑвӗ парать!

Куҫарса пулӑш

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Крымри Ширинсем, — терӗ Аппак, — пирӗн хан сӗнӗвне чунтан ырлаҫҫӗ, вӗсем Хусан престолӗ валли Сахиб-Гирейрен лайӑх ҫын тупма май ҫук тесе шутлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2. Ордынка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эпӗ сывалнӑпа пӗрех ӗнтӗ, анчах куҫӑм-хусканура тӑхтав пулнӑран вӑйсӑрлӑхпа сӳрӗклӗх сисӗнеҫҫӗ, акӑ мӗншӗн Филатр сӗнӗвне усӑллӑ тесе палӑртрӑм; ҫавӑнпа та госпитальтен тухсанах Лисри чи хитре урамсенчен пӗрин, Амилего урамӗн, сылтӑм кӗтесӗнчи ҫуртра хваттере вырнаҫрӑм.

Я почти оправился, но испытывал реакцию, вызванную перерывом в движении, и нашел совет Филатра полезным; поэтому, по выходе из госпиталя, я поселился в квартире правого углового дома улицы Амилего, одной из красивейших улиц Лисса.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Икӗ ен ҫар ҫыннисем те хӑйсен ҫул пуҫӗсен сӗнӗвне хавхалансах йышӑннӑ, унтан вӑхӑтлӑх килӗшӳ тунӑ, икӗ ҫул пуҫ ҫапӑҫмалли чечеклӗ уҫланкӑна тачӑ ҫавӑрса ункӑланӑ.

Воины обеих сторон радостно согласились на предложение своих предводителей и, устроив перемирие, окружили тесным кольцом цветущую лужайку, на которой происходил поединок.

Ҫул пуҫсен ҫапӑҫӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 302–303 с.

Ӑна хуравламарӗҫ, вӑл хӑйӗн сӗнӗвне ҫавӑнтах манчӗ, чӑн та, Стомадорпа Галеран пекех темӗн тума та хатӗр.

Ему не ответили, и он тотчас забыл о своем предложении, хотя приготовился ко всему, как Стомадор и Галеран.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӑна апат ҫитермешкӗн хупаха илсе кайма тӗв турӗ те — тивӗҫлӗ ҫак сивӗ сӗнӗвне пӗлтерчӗ.

Решив свести его в трактир, чтобы там покормить, мальчик сделал хмурое соответственное предложение.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех