Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

авланма (тĕпĕ: авлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хальлӗхе эп авланма шутламастӑп-ха, планра та ҫуккӑ ишшӑ.

А пока я жениться не собираюсь, даже в планах нет.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Анчах кунта пӗр пӑтӑрмах сиксе тухать-ха, эпӗ хальтерех авланма палӑртман-ха, Евкень аппа.

Но тут есть один нюанс, я пока не планирую жениться, тётя Евгения.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫитмӗлте авланма шут тытнӑ.

В семьдесят лет жениться надумал.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

— Эппин, авланма шут тытрӑн?

– Жениться собрался?

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

«Эпӗ нумайлӑх вӑхӑтлӑх а вырнаҫасшӑн сирӗн пата, пӗчченех пурӑнатӑп, майрасем ҫук. Пӗрмай ӗҫ те ӗҫ, командировка, ҫавӑнпа авланма та вӑхӑт ҫук…» — терӗ хӑйӗнпе Владик тесе паллаштарнӑскер.

Куҫарса пулӑш

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Пӗччен Пулӑ авланма, качча тухма ӗмӗтленет, анчах тивӗҫлӗ ҫын тупайманшӑн ӳкӗнет.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Ыльӑм, авланма шухӑшланӑ-и эсӗ?

Сынок, жениться надумал что ль ты?

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

24 ҫулхи Дмитрий строительство техникумне вӗренсе пӗтернӗ, Мускав хулине ӗҫлеме ҫӳрет, авланма хатӗрленет.

24-летний Дмитрий окончил строительный техникум, работает в городе Москве, собирается жениться.

Ҫемье ӑшши пурне те ҫитет // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Эпӗ ҫак тапхӑрта авланма, мӑшӑрпа икӗ ывӑл ӳстерме, хваттерлӗ пулма, Чантӑр ялӗнче ҫӗр лаптӑкӗ туянса икӗ хутлӑ ҫурт хӑпартма ӗлкӗртӗм.

За это время я успел жениться, вырастить супругой двоих сыновей, получить квартиру, построить на выделенной земле около Чандрово свой двухэтажный дом.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

1. Малашне хӑшӗ-пӗрисем илӗртекен сывлӑшсене тата шуйттан вӗрентнине итлесе ӗненми пулӗҫ — ун ҫинчен Сывлӑш уҫҫӑнах пӗлтерет; 2. шуйттан ӗнтӗ суеҫтерекен, икӗ питлӗ, чун-чӗри ҫылӑхпа ҫунса пӗтнӗ ҫынсем урлӑ вӗрентӗ; 3. вӗсем авланма, качча кайма хушмаҫҫӗ, хӑш-пӗр ҫимӗҫе — Турӑ пултарнинех, ӗненекенсем, чӑнлӑха пӗлнисем ӑна тав туса ҫиччӗр тесе пултарнинех — ҫиме чараҫҫӗ: 4. Турӑ пултарни пурте лайӑх, тав туса ҫисессӗн кирек мӗне те ҫиме юрать: 5. ҫимӗҫ Турӑ сӑмахӗпе, кӗлтунипе тасалать.

1. Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским, 2. через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей, 3. запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением. 4. Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением, 5. потому что освящается словом Божиим и молитвою.

1 Тим 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Вӑл Иудӑна яланах хӑйпе пӗрле илсе ҫӳренӗ, ҫак ҫынна пӗтӗм чунтан хисеплеме пуҫланӑ; 25. ӑна авланма, ача-пӑчаллӑ пулма ӳкӗте кӗртнӗ.

24. Он постоянно имел Иуду с собою и душевно расположился к этому мужу; 25. убедил его жениться, чтобы рождать детей.

2 Мак 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех