Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тупатпӑр (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулсан, эпир ӑна ҫӑмӑллӑнах шыраса тупатпӑр, е вӑл тарса таҫта-таҫта ҫӳрет пулсан — шыраса тупма калама ҫук хӗн пулать.

Ведь в этом случае нам легче будет разыскать его следы, чем если бы он бежал и скитался по лесам материка.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— «Дункан» тупать пире, е эпир ӑна тупатпӑр, унта мӗнле мая килет.

— «Дункан» найдёт нас или мы найдём его, в зависимости от обстоятельств.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эпир шыратпӑр ӑна, шыраса та тупатпӑр! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Паганель.

— И мы будем искать и разыщем его! — воскликнул Паганель.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ун чухне эпир ӑна шыраса тупатпӑр!

— Тогда мы его разыщем!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Вут ӑҫтан тупатпӑр? — тесе ыйтрӗ Вильсон.

— Где взять огонь? — спросил Вильсон.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Э эпир ҫӗр ҫине тухма мӗнле пулсан урӑхла меслет тупатпӑр! — тесе хучӗ Паганель.

— Или мы найдём какой-нибудь другой способ достигнуть суши, — подхватил Паганель.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Тӗрӗс, эпир ӑна пурпӗрех тупатпӑр, — терӗ ӑна Гленарван.

— Да, мы непременно найдём его, — ответил Гленарван.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эпир аттене тупатпӑр вӗт, чӑн мар-и? — тесе ыйтрӗ Роберт, темиҫе минут чӗнмесӗр пынӑ хыҫҫӑн.

— Ведь мы найдём отца, не правда ли? — спросил Роберт после нескольких минут молчания.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кам пӗлет, тен эпир ҫав енче кану вырӑнне тупатпӑр.

Быть может, там мы найдём какое-нибудь пристанище.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Перевалӑн тепӗр енче эпир сукмак шыраса тупатпӑр, хам ҫине шанӑр, эпӗ сире сӑртсем ҫинчен Кордильер тӑвӗсенче ертсе ҫӳрекенсенчен пӗрре те начар мар илсе антарӑп.

— По ту сторону перевала мы найдём тропу, и я обязуюсь доставить вас к подножью хребта не хуже, чем любой проводник по Кордильерам!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Вӑл хуть ӑҫта пулсассӑн та, ачам, — терӗ Гленарван, — эпир ӑна тупатпӑр!

— Где бы он ни был, мой мальчик, — ответил Гленарван, — мы найдём его!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тен, эпир ҫак ҫул ҫинче Грант капитана шыраса тупатпӑр!

Быть может, на этом пути мы найдём капитана Гранта!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗт эпӗ иккӗленсе тӑмастӑп, сирӗн аҫӑра эпир часах шыраса тупатпӑр!

Ведь я не сомневаюсь, что мы скоро найдём вашего отца!

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тупатпӑр та кунта, акӑ, нефтьне — куҫарса каяҫҫӗ вара сире хулана.

Обнаружим вот нефть — вас, глядишь, и переселят в город.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

— Оберст господин, ан хуйхӑрӑр, шыраса тупатпӑр, е хресченсем хӑйсемех вӗсене тытса парӗҫ.

— Не унывайте, господин оберст, разыщем или… крестьяне сами нам их приведут… со скрученными руками.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Сирӗнсӗрех йӳнеҫетпӗр, вӗҫне-хӗрне хамӑр шыраса тупатпӑр!

Без вас управимся и расхлебаем эту кашку!

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тупатпӑр

Найдем…

16 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Кӑмӑл пулсан, эпир сирӗн валли паянах чӑн-чӑн ӗҫ тупатпӑр.

— Да если хотите, мы сегодня же найдем вам настоящую работу.

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ксени Корнеевна хӑйӗн йӑнӑшӗсене йышӑнсан, эпир ӑна ҫӑлса хӑвармалли май тупатпӑр — ӗҫ кӑшт хӑранипех иртсе кайӗ.

— Видишь ли, если она трезво признает свои ошибки, то мы найдем способ выручить ее — отделается легким испугом.

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Унта мӗнле йӗрке вара сирӗн — йӑвантар, Иван, тупатпӑр кайран!

У вас что же там за порядок — вали кулем, потом разберем?

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех