Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупасси (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Синьор, пирӗн кӑштах апатланмалла, вӑл путсӗрсене шыраса тупасси тӗттӗм пуличченех те тӑсӑлма пултарать, — тет Дуремар.

— Синьор, нам необходимо подкрепиться, — говорил Дуремар, — поиски негодяев могут затянуться до глубокой ночи.

Хуть те мӗн пулсан та, Буратино Карабас Барабасран ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне ыйтса пӗлме шут тытать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Ҫав хӗрарӑмсем пурте ҫӑмӑллӑнах пурӑнаканскерсемччӗ, кашниех «ӗҫлесе тупкалатчӗ»; ҫавӑн пек ӗҫлесе тупасси ҫине выҫӑ слободара, ытти кирек мӗнле ӗҫ ҫине пӑхнӑ пекех, просто пӑхатчӗҫ.

Все они были легко доступны, каждая «прирабатывала»; к этому роду заработка в головной слободе относились так же просто, как ко всякой иной работе.

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ыйту — пӗрре: колхоза ҫирӗплетесси тата малта пыракансем хушшине пымалли ҫул тупасси.

Вопрос один: укрепление колхоза и путь в передовые.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Кларк валли «тимӗр пек ҫирӗп» документсем тупасси ҫинчен задани панӑ тӗле Скибан Дзюбӑн питех те шанчӑклӑ помощникӗ пулнӑ ӗнтӗ.

К тому времени, когда было получено задание раздобыть «железные» документы для Кларка, Скибан был уже испытанным помощником Дзюбы.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Мӑнастир картине кӗрсен, эпӗ хама тӗл пулнӑ пӗрремӗш ҫынтанах ҫылӑх каҫаракана епле тупасси ҫинчен ыйтрӑм.

Войдя в монастырскую ограду, у первого лица, которое я увидал, я спросил, как бы мне найти духовника.

VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пуринчен йывӑрри вӗсене апат-ҫимӗҫ тупса паракан, вӗсене сыхлакан ҫын тупасси.

— Самое трудное — найти человека, который сумел бы охранять их и обеспечивать провиантом.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ун ҫинчен эпӗ тахҫанах пӗлнӗ, ҫавӑнпа та малтанах хӑвӑн вырӑнна ҫын тупасси ҫинчен ҫырса янӑччӗ.

Я знал о ней давно, вот почему и писал уже, чтоб ты подумал о том, кто тебя заменит.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах пулемета шыраса тупасси, Джумагул Уметбаев шухӑшланӑ пек, ҫӑмӑлах пулмарӗ.

Однако найти пулемет оказалось не так легко, как предполагал это Джумагул Уметбаев.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кунӗн те ҫӗрӗн вӑл пуймалли майсем тупасси ҫинчен шухӑшланӑ.

Он дни и ночи проводил в придумывании, как бы разбогатеть.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ҫапла пӗтнӗ ӗнтӗ литература енӗпе ӗҫлесе тупасси.

Так кончился литературный заработок.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Тӑвӑл пекех ҫӗкленсе пыракан наступленисене пӗчӗк ҫар чаҫӗн яланах вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳрекен штабне шыраса тупасси ҫинчен шухӑшлама ҫук.

В сутолоке бурно развивавшегося наступления найти какой-нибудь низовой штаб, всё время менявший своё место, оказалось невозможным.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Пир-авӑр тупасси ҫинчен эпир нумай шухӑшларӑмӑр, кайран вара Шишкин хӑйсен маччи ҫинче темӗнле кивӗ, никама кирлӗ мар матрац тупрӗ.

Мы долго думали, где бы достать материи, а потом Шишкин нашел у себя на чердаке какой-то старый, никому не нужный матрац.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тискер кайӑксене тытас тӗлӗшпе ӗҫлекен трест заданийӗсем тӑрӑх малтан та ӗҫленӗ эпӗ, ҫавӑнпа сӑмах кунта, самолётпа вӗҫсе, тюленьсем ӑҫта ҫӳренине тупасси ҫинчен пынине часах тавҫӑрса илтӗм.

Я уже работал раньше по заданиям зверобойного треста и знал, что речь идёт о выходе на воздушную разведку тюленя.

Йывӑҫ кустӑрмасемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тавралӑх япӑх курӑннӑ тата тинӗс ҫинче тӗтре тӑнӑ пирки флагмана шыраса тупасси ҫав тери йывӑр пулнӑ.

Найти флагмана в открытом море, когда видимость по горизонту слабая и над водой стелется туман, было задачей крайне трудной.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Вӗсем те, пирӗн пекех, тинӗсре нефть тупасси мӗне пӗлтернине ӑнланаҫҫӗ ӗнтӗ.

— Они, как и мы, тоже знают, что такое доставать нефть в море.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗртен-пӗр шанӑҫ вӑл, ӗлӗкхи геологсем пек, ахаль куҫпах нефтьлӗ хӑйӑр тупасси тата нефть газӗ пӑчӑртанса тухнине уйӑрса илесси пулать, ҫак паллӑсем тӑрӑх вара нефть тухакан вырӑна та тупма пулать.

Единственная надежда просто на глаз, как это раньше делали геологи: найти выходы нефтеносного песчаника и пузырьки газов, которые часто выдают месторождения нефти.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗр пытармасӑр калатӑп: ман шутпа, нефть шыраса тупасси вӑл кӑткӑс ӗҫех мар, ҫитменнине интереслӗ те мар…

Скажу откровенно: по-моему, искать нефть не так уж сложно и не очень интересно…

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сирӗн тӗп ӗҫ кӗрпе тупасси.

Потому, что главное для вас — достать крупы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫленӗ майӑн вӗҫем хӑйсен умне ҫак икӗ задача тӑратнӑ: чи малтан, машина равновеси парасси, унтан сывлӑша ҫӗкленсе, аппарата ӑҫталла ярас килет, ҫавӑнтала яма май тупасси.

Они пришли к заключению, что прежде всего нужно разрешить вопрос о равновесии и управлении летательной машиной, после того как она будет пущена в воздух.

9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Райтсемшӗн те укҫа тупасси питӗ хӗн пулнӑ.

Для братьев Райт вопрос о средствах с каждым годом становился все острее.

9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех