Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫитӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Ҫитӗ (тĕпĕ: ҫитӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗн тӑвас тен — халь пирӗнсӗр ҫитӗ.

Но он пристанет к нему без нас.

IX. Такам ҫӑлӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫитӗ!

Куҫарса пулӑш

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫитӗ ӗнтӗ сана! — ҫиленсе кайрӗ Мазин.

— Да ну тебя! — рассердился Мазин.

34 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫитӗ тавлашма…

— Ты это ладно…

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мана географи вӗренни те ҫитӗ.

— Хватит с меня географии.

15 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ула курак пире ҫитӗ, — терӗ вӑл, хӑй вара пулӑ татӑкне хӑюллӑн ҫӑвара хыпрӗ.

Ворон на нашу долю хватит, — сказал он, храбро отправляя в рот ломтик рыбы.

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Чӑнах та, кӳлӗнӗр-ха ӗҫе, лекцисенче хыҫкаланнипе ҫитӗ ӗнтӗ.

Впрягайтесь-ка, право, довольно вам почесываться на лекциях.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кирка тыт та ӗҫе тытӑн, улпутланса ҫӳреме ҫитӗ ӗнтӗ!

Возьми кирку, становись в ряд, нечего барина корчить!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫитӗ сана, кум! — ун ҫине пӑхмасӑр, тутине чалӑштарса каласа хучӗ хӗрарӑм.

— Полно, кум! — не глядя на него и скривив губы, говорила женщина.

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Анчах та кӗтнӗ кун ҫитӗ, ӑмӑрткайӑксем ирӗке вӗҫсе тухӗҫ, — халӑх ирӗке тухӗ!

— Но будет день, вылетят на волю орлы, освободится народ!

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сирӗншӗн часах илемлӗ кун ҫитӗ

— Скоро придет и для вас красный день…

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫавӑн пекех килсе ҫитӗ: пур ҫӗршыври рабочисем те пуҫӗсене ҫӗклӗҫ те ҫирӗппӗн: «Ҫитет!

— Наступит день, когда рабочие всех стран поднимут головы и твердо скажут — довольно!

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ шикленсе куҫ харшине ҫӗклерӗ те Рыбина: — Ҫитӗ ӗнтӗ сана!.. — терӗ.

Мать пугливо подняла бровь и сказала ему: — А ты — полно!..

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Мӗнех эппин, вӑхӑт ҫитӗ, эпӗ те пӗр-пӗр ӗҫе тӑвасшӑн пулмӑп…

Что ж, придет время и я чего-нибудь не захочу…

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну, ҫитӗ сана амӑшӗ, ҫитӗ, калаҫас пулать…

— Хватит, мать, хватит, надо поговорить…

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Анчах та пӳрт ҫывӑхӗнче мар, ҫитӗ пур вилепе аппаланма.

 — Только не возле дома, хватит здесь этой падали.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Мӗн пурри те ҫитӗ ӗнтӗ, ачана халь таса пирпе чӗркенӗ, уншӑн халлӗхе сивӗ хӑрушӑ пулман.

Хватит и того, что есть, ребенок лежал завернутый в чистое полотно, закутанный, пока что холод ему не угрожал.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах ҫӑлӑнӑҫ кунӗ ҫитӗ те, ирӗке тухнӑ ҫӗр каллех ылтӑн хӗвел айӗнче сарӑлса выртӗ.

Но наступит день, и освобожденная земля снова раскинется под золотым солнцем.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑхӑт ҫитӗ — эсӗ ху макӑрӑн, юнлӑ куҫҫулӳпе макӑрӑн!

Придет время, ты заплачешь, кровавыми слезами заплачешь!

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫитӗ

Куҫарса пулӑш

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех