Шырав
Шырав ĕçĕ:
Карта ҫумӗпе шӑппӑн иртрӗ, пӗр йытта та хӑй вырӑнӗнчен хускатмарӗ, — тен, вӗсене пурне те нимӗҫсем персе пӑрахнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Шӑшисем яланах стена ҫумӗпе чупаҫҫӗ вӗт.
Музыка // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Пӗри ыттисенчен уйрӑлчӗ те, хӑй хыҫне тӗтӗм хӑварса, хӑйсен хапхи умне лӑпчӑнса тӑнӑ Васька ҫумӗпе вӗҫтерсе иртрӗ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Лав ҫумӗпе пӗр ҫамрӑк хӗрарӑм утать; ку ҫывӑракан ачан амӑшӗ пулас.Рядом с повозкой шагали молодая женщина — вероятно, мать спящего мальчугана.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӳрт умӗнче сад калитки ҫумӗпе куҫлӑхлӑ арҫынпа типшӗм хӗр васкаса иртсе кайрӗҫ, иккӗше те портфельпе; кусем служащисем пулас: ӗҫ кунӗ пуҫланасси ҫур сехетрен те ытларах мар юлнӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Залесски енче, тӳпере шӑвакан шура пӗлӗт ҫумӗпе икӗ ушкӑн самолёт вӗҫсе иртрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тротуар тӑрӑх, калитке ҫумӗпе, пысӑк чечек ҫыххи тытнӑ икӗ хӗр иртсе пырать.По тротуару мимо калитки шли две девушки с большими букетами цветов.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Уява кайнӑ чух йӗтӗн хире ҫумӗпе иртрӗм те, тасалӑхӗпе кӑтартуллӑ хир мӗнле-ха кунта, курса каям, терӗм.Шла на гулянье мимо и решила посмотреть, какое такое образцовое по чистоте поле.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ун ҫумӗпе ултӑ кӗсменлӗ кимӗ хӑвӑрттӑн иртсе кайрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Поезд, хытӑрах та хытӑрах иртсе, йӗтӗн пусси ҫумӗпе пырать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Чӳречерен вӑл вагон ҫумӗпе Василиса Прокофьевна, Михеич тата хӗрсем иртсе кайнине курчӗ.Он увидел, как мимо окна прошли Василиса Прокофьевна, Михеич и девушки.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӳме ҫумӗпе йӑпшӑнса кайса пӑхам-ха, лешкассем мар-и?
Ҫӗрле ҫутатакан ҫеҫкесем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 116–118 с.
Анчах кӗске ҫапӑҫу хыҫҫӑн банда ункӑна пурпӗр татса тухрӗ те, вилнисемпе аманнисене сакӑр ҫын ҫухатса, Дон ҫыранӗ ҫумӗпе тарса кайрӗ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Хуторсен ҫумӗпе тармалла! — кӑшкӑрчӗ Чумаков, самантлӑха лашине майӗпентерех ярса.Чумаков, слегка придержав коня, крикнул: — Надо уходить мимо хуторов!
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аван вӑл, хуйха ярса асаплантаракан япаласем ҫинчен шухӑшламасӑр, ним ҫинчен те уйлама тӑрӑшмасӑр, ҫыран ҫумӗпе сарӑлса кайса, асар-писеррӗн кӗрлесе выртакан шарлак ҫинелле пӑхма, шыв тӗрлӗ сасӑллӑн шавласа-чашкӑрса юхнине тӑнлама.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫав утрав ҫинче ҫу кунӗсенче йывӑҫ вуллисем тӑрӑх чи тӑррине ҫитиччен вӑрман хӑмли явӑнса хӑпарать; аялта, ҫӗр ҫумӗпе, пырса кӗмелле мар ҫӑра йӗплӗ хура хӑмла ҫырли тӑсӑлса ӳсет, тӗмсем тӑрӑх шупка кӑвак чечеклӗ йытпырши кӑтраланса улӑхать, тӗл-тӗл сайра уҫланкӑсенче сӗтеклӗ тӑпра тараватлӑн ҫитӗнтернӗ вӑрӑм курӑк этем пӗвӗнчен те ҫӳллӗ ахӑрса каять.
XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫыран ҫывӑхӗнче пӑр ҫӑтӑр-ҫатӑр ваннӑ сасӑ илтӗнсе тӑрать, ҫыран хӗрринче шыв чӑпӑл тӑвакан вак чул ҫемҫен чӑшӑлтаткаласа илет, Дон варринче вара, шыв хӑвӑрт та тикӗссӗн юхса выртнӑ тӗлте, Григорий кимӗн сулахай хӗрри патӗнче явӑнса ҫӳрекен хумсем хуллен шӑмпӑлтатнӑ, Дон ҫумӗпе тӑсӑлакан вӑрманта ҫил ним шӑпланмасӑр кашланӑ сасӑсене ҫеҫ илтрӗ.
VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗрне-пӗри тӗрткелесе те хӑшӑлтатса эпир вӗҫе-вӗҫӗн шалалла кӗрсе кайрӑмӑр, пӗр ҫурт ҫумӗпе вӗҫтертӗмӗр, тепле майпа кайри картише ҫитсе кӗтӗмӗр.
VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
«Крейсерсем» — пӗр-пӗрин ҫумӗпе ишсе иртнӗ чух ачасем куркасемпе шыв ӑса-ӑса илеҫҫӗ те «тӑшман» ҫинелле сирпӗтеҫҫӗ.Суда маневрировали друг возле друга, ребята черпали кружками воду и выплескивали ее в противника.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Лодя пӗр самант хушши нимӗн чӗнмесӗр лаша ҫумӗпе утрӗ, унтан пуҫне ҫӗклерӗ те Маша ҫине пӑхса илсе, майӗпен ҫеҫ каласа хучӗ:Лодя с минуту молча шагал рядом с конем, потом поднял голову, посмотрел на Машу и медленно ответил:
«Нервӑсӑр ҫын» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 59–68 с.