Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аванччӗ (тĕпĕ: аван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лайӑх ҫын тупӑнсассӑн ӗнтӗ аванччӗ, унсӑрӑн ак каччӑ кӗтсе ларсах хӗр ӗмӗрне ирттерӗн», — тет.

Хорошо, коли найдется добрый человек; а то сиди себе в девках вековечной невестою».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк. Крепость // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Хамӑрӑн Газель пулни мӗн тери аванччӗ те ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Халех сӑмах татсан аванччӗ те, кайран темле ӑнланманлӑх ан пултӑр тетӗп-ҫке…

Куҫарса пулӑш

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Халех сӑмах татсан аванччӗ те, кайран темле ӑнланманлӑх ан пултӑр тетӗп-ҫке…

Хочу сразу договориться, чтобы потом не было недомолвок.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн тери аванччӗ ун чухне ялта!

Как было мило тогда в деревне!

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

— Вӑл пичке пысӑкӑш пулнӑ пулсан, питӗ аванччӗ, мӗншӗн тесен пирӗн урӑх нимӗн те ҫук.

— Да, жалко, что он не с колесо величиной, ведь больше у нас ничего нет.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Сӑнран пӑхсан ҫав санӑн усалусем мӗнле, эсӗ пире ҫавна каласа пама пултарсан аванччӗ, вӑл пире питӗ пулӑшатчӗ.

Хорошо бы знать, каковы эти мошенники с виду, это бы нам очень помогло.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Улӑм витнӗ ҫуртсен тӑрринчи мӑян ачасене пытанмалла выляма аванччӗ.

Лебеда, что росла на крыше соломенных домов, была хороша детворе для игр в прятки.

Ӳпне ҫӑпан // Вир Мӗтри. Вир Мӗтри. Хӗрлӗ гварди. — Шупашкар, 1980

Паллах, ҫӳлерех асӑннӑ ыйтусем тавралла депутатсем, чиновниксем шухӑшласан аванччӗ.

Куҫарса пулӑш

Пирӗн «ылтӑн ҫӳпҫемӗр» — тӑван республика // Лидия Афанасьева. https://chuvash.org/content/3117-%D0%9F% ... 0%BB%D0%B8

Чӑвашла пулсан тем пек аванччӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗкре масар пасар пек кӗрлемелле-и? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/content/3119-%D2%AA% ... B8%3F.html

Метеор та аванччӗ.

И Метеор был хорошим.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

– Сӗтсӗр пуҫне какай тупсан та аванччӗ, – сас пачӗ Володя Мартынов, Краснодар каччи.

– Хорошо бы, если кроме молока и мясо достали, – подал голос Володя Мартынов, парень из Краснодара.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

«Эпӗ арҫынна ӗненме пӑрахрӑм. Ӗҫкӗҫсем, хӗрарӑм ӗнси ҫинче ши-ик! шӑхӑрса ларакансем кӑна тӑрса юлчӗҫ пек туйӑнать. Мана пӗччен те аванччӗ. Ывӑлӑм ӳссе ҫитрӗ ӗнтӗ, салтака кайса килчӗ, халӗ Мускавра ӗҫлет. Анчах Валериан шӑнкӑравӗ мана йӑлт хумхатрӗ», — юрату историйӗ мӗнрен пуҫланнипе паллаштарчӗ Оля.

Куҫарса пулӑш

Такӑнсан - тӑратӗҫ, чун нишлӗленсен - таптӗҫ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

18. Халӑха кала: ыранхи кун тӗлне тасалса тӑрӑр, вара аш ҫийӗр, мӗншӗн тесессӗн эсир Ҫӳлхуҫана илтӗнмеллех йӗтӗр: пире кам аш ҫитерӗ? пире Египетрах аванччӗ, терӗр, ҫавӑнпа ӗнтӗ сире Ҫӳлхуҫа аш парӗ, вара [аш] ҫийӗр: 19. пӗр кун кӑна мар ҫийӗр, икӗ кун мар, пилӗк кун мар, вунӑ кун мар, ҫирӗм кун та мар, 20. уйӑхӗпех аш [ҫийӗр] — сӑмсӑр шӑтӑкӗнчен тухичченех, хӑвӑра йӗрӗнтерсе ҫитеричченех ҫийӗр; хӑвӑр хушшӑрти Ҫӳлхуҫана вырӑна хуманшӑн, Ун умӗнче: пирӗн Египетран мӗншӗн тухмаллаччӗ-ха? тесе йӗнӗшӗн ҫапла пулӗ, те, тенӗ.

18. Народу же скажи: очиститесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо; так как вы плакали вслух Господа и говорили: кто накормит нас мясом? хорошо нам было в Египте, - то и даст вам Господь мясо, и будете есть [мясо]: 19. не один день будете есть, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней, 20. но целый месяц [будете есть], пока не пойдет оно из ноздрей ваших и не сделается для вас отвратительным, за то, что вы презрели Господа, Который среди вас, и плакали пред Ним, говоря: для чего было нам выходить из Египта?

Йыш 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Аванччӗ, кӑмӑллӑччӗ, — терӗ те Юля, самантрах тарӑн шухӑша путрӗ.

Куҫарса пулӑш

Асанне пек пуласчӗ // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Иккӗшӗн те уявӗ пӗр кунра пулсан аванччӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрре курсах ӑнланнӑ: унӑн хӗрӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех