Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкмелле (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн часрах киле ҫитсе ӳкмелле, ӗне сумалла, ачасене ҫитермелле…

Мне надо скорей домой, корову подоить, детей накормить…

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр тесен, ма ун пекех аптраса ӳкмелле?

В конце концов, из-за чего ей так сокрушаться?

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уншӑн ма аптраса ӳкмелле Янтулӑн?

В самом деле, чего бояться?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Такӑнать, сулӑна-сулӑна каять, Янтул ҫавӑтман пулсан паҫӑрах ӳкмелле.

То и дело спотыкался и, если бы Яндул не поддерживал его, наверняка бы упал.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чупсап-чупсан тин хӑйӗн йӑнӑшне ӑнланса илет Шахрун: каялла мар, малалла ӳкмелле пулнӑ, вара чип-чиперех Ухтивана уринчен тытса ӳкерме пулатчӗ.

На бегу Шахрун понял свою ошибку: надо было падать не назад, а вперед, уж тогда бы он наверняка ухватил этого заморыша Ухтивана за ноги.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кирек мӗнле ӑнман ӗҫшӗн те пӑшӑрханса ӳкмелле мар, сӑлтавне тупма тӑрӑшмалла.

В любых неудачах, которые могут приключиться с вами сейчас, важно не паниковать, а найти их причину.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Халӗ стреса кӗрсе ӳкмелле мар, ӑна пула сывлӑх хавшӗ.

Сейчас важно избегать стрессов: они могут подточить ваше здоровье.

12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗнпе пулса иртекен кирек мӗнле пӑтӑрмахра та пӑлханса ӳкмелле мар, вӗсен сӑлтавне тупмалла.

В любых неудачах, которые могут приключиться с вами сейчас, важно не паниковать, а найти их причину.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пуҫа килнӗ шухӑшсене пурнӑҫа кӗртиччен тӗплӗ шухӑшлӑр – лайӑх мар лару-тӑрӑва кӗрсе ӳкмелле ан пултӑр.

Прежде чем приступить к реализации появившихся идей, тщательно проанализируйте их, чтобы не попасть в неприятную ситуацию.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Унта ҫитичченех пӗр-пӗр авӑра кӗрсе ӳкмелле ан пултӑр.

Куҫарса пулӑш

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пирӗн мӗнле те пулин Кӑрмӑша ҫитсе ӳкмелле.

Куҫарса пулӑш

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пума пулас тӑк Моргиана шыва кӗревҫӗ ҫине чалтах сиксе ӳкмелле.

Будь Моргиана пумой, она могла бы скакнуть на плечи купальщицы.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Чим, мӗншӗн-ха манӑн ҫав териех сехӗрленсе ӳкмелле? — хӑйне хӑй каллех лӑплантарчӗ Телегин.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй пӗччен кӑна пулсан, тупата, халь вӑл хорунжий ҫине кашкӑр пек сиксе ӳкмелле, туласа тӑкмалла.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тата шӑп ҫавӑн ҫине ӳкмелле пулнӑ-ҫке лешӗн!

Куҫарса пулӑш

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Тавра ҫулпа — Баку урлӑ шифрланӑ телеграмма илтӗм эпӗ, — терӗ Алексеев, — Баку та, шӑпах ҫакӑн пек, кунран-кун ӳкмелле.

— Я получил шифрованную телеграмму окружным путем через Баку, — сказал Алексеев: — Баку точно так же — со дня на день — должно пасть.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Брест-Литовскран таврӑннӑ Троцкий, хӑйне чараймасӑр ҫиленсе кайса: нимӗҫсем, паллах, наступлени тӑвас ҫук; мӗн пулсассӑн та, хӑраса кӑшкӑрашса ӳкмелле мар, ун вырӑнне — нимӗҫсем тапӑнасси уҫҫӑн палӑрса ҫитиччен — мир пирки сӗнӳсем тума тӑхтаса тӑмалла… — тесе хурать.

Троцкий, прибывший из Брест-Литовска, запальчиво ответил, что немцы, конечно, наступать не будут и во всяком случае нужно не проявлять истерики, а выжидать с предложениями, покуда с достаточной убедительностью не проявятся все признаки агрессивности…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Лупӑна ун ҫине хӗвел пайӑрки ӳкмелле тытсан ҫулӑм кӑларма май пуррине Эмиль часах тавҫӑрса илчӗ.

Он вскоре обнаружил, что с помощью лупы, если её держать так, чтобы в неё попадало солнце, можно зажечь огонь.

Эмиль пурнӑҫӗнчен сайра-хутра ырӑ ӗҫсемпе палӑрнӑ, ашкӑнмасӑр иртнӗ кунсем // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Мӗнле ҫуртсем — пӑхсан ҫӗлӗк ӳкмелле!

Дома какие — на крышу взглянешь, шапка свалигся!..

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Сильвин ӳкмелле выртнӑ часовоя ҫурӑмӗнчен чӗркуҫҫийӗпе пусса тӑчӗ.

Сильвин уперся коленом в спину — лицом в землю поваленного — часового.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех