Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкесси (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Костик ӳкесси инҫех те мар, анчах Король ӑна хӑйӗн вӑйлӑ та ҫаврӑнӑҫуллӑ аллисемпе ярса тытать.

Костик почти опрокидывался, но его тут же подхватывали сильные и ловкие руки.

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ӗнтӗ ӳт-пӗве тата кӑшт хытарас та йӗплӗ хытхура урлӑ сиксе ӳкесси кӑна юлать, унта вара… хӑйӑрлӑ утрав, ун ҫинче хӑва тӗмисем — хамӑр пуҫтарӑнма палӑртса хунӑ вырӑнта тусӑмсем мана кӗтсе тӑраҫҫӗ.

Надо немного напружинить тело, перепрыгнуть через бешенюку — колючий бурьян — и дальше… остров, заросли верболоза, где на условном месте сбора ожидают меня мои друзья.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ку ӳкесси Райтсемшӗн кӗтмен ҫӗртен пулман, унта каллех ҫӗнӗ руль механизмӗ чӑрмантарнӑ.

Во-первых, они узнали, что случай этот вовсе не был таким неожиданным для изобретателей. Они узнали также, что подвел новый рулевой механизм.

33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Вӑл хӑранипе ӑнран кайса ӳкесси патне ҫитни те пулнӑ: пӗррехинче, ирпе, вӑл фабрика картишӗнче ӳлени, кӑшкӑрни илтӗннипе вӑранса кайрӗ; пуҫне минтер ҫинчен ҫӗклерӗ те, складӑн шап-шура, яка стени тӑрӑх мӗлкесен чарусӑр ушкӑнӗ чупса пынине курчӗ: вӗсем сиккеленӗ, аллисемпе сулкаланӑ, пӗтӗм склад ҫуртне ҫӗр тӑрӑх шутарса пынӑ пек туйӑннӑ.

Он даже испытал нечто близкое припадку ужаса: как-то утром его разбудил вой и крик на фабричном дворе, приподняв голову с подушки, он увидал, что по белой, гладкой стене склада мчится буйная толпа теней, они подпрыгивают, размахивая руками, и, казалось, двигают по земле всё здание склада.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Казондене килнӗ упӑшки мӗнле хӑрушлӑха кӗрсе ӳкесси ҫинчен шутлани, португал шантарнине ӗненменни, Уэлдон мистертан тӳлев укҫине илсен, ӑна тытса чарма та пултарни — ҫак шухӑшсем пурте пӗрле ӑна тӳрех, хӑй пӗччен маррине, юнашар ывӑлӗ пуррине мансах, Негоро сӗннине пӑрахӑҫлама хистерӗҫ.

Мысль об опасностях, которым подвергнется ее муж, приехав в Казонде, недоверие, с каким она относилась к обещаниям португальца, легкость, с которой последний, уже получив выкуп, мог задержать мистера Уэлдона, — все эти соображения побудили ее сразу, без раздумья, забыв о том, что она не одна, что с ней ее сын, отклонить предложение Негоро.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Юлашкинчен сехетӗн вӑрӑм йӗппин точкӑран йӗр ҫине сиксе ӳкесси кӑна юлчӗ.

Но наконец-то долговязой стрелке осталось перепрыгнуть с точки на черточку.

Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тата ман ҫине сиксе ӳкесси пирки те иккӗленме кирлӗ мар.

Несомненно, они бросятся мне навстречу.

Хӗлле хир сыснисене тытма кайни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 88–91 с.

Пушар ҫурутрав ҫинӗ эпир унтан тухиччен маларах ҫитсе ӳкесси пирӗншӗн кӗҫех паллӑ пулса тӑчӗ.

Скоро нам стало ясно, что пал выйдет на косу раньше, чем мы пройдем ее.

Вӑрманти пушар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 58–60 с.

…Ҫапла вара, ӗҫ Совет государствин пурнӑҫӗпе вилӗмӗ ҫинчен, — тет вӑл, — ССР Союзӗнчи халӑхсен пурнӑҫӗпе вилӗмӗ ҫинчен, Совет Союзӗнчи халӑхсем ирӗклӗн пурӑнасси е вӗсем чуралӑха кӗрсе ӳкесси ҫинчен пырать.

...Таким образом, речь идет о жизни и смерти советского государства, — говорит он, — о жизни и смерти народов Союза ССР, о свободной жизни народов Советского Союза или их порабощении.

«Сире чӗнсе калатӑп эпӗ, манӑн тусӑмсем» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Хӑрах алӑлли номер ҫуккине асӑрхасан епле хыпӑнса ӳкесси ҫинчен, ӑна тумтир парас ҫукки ҫинчен шухӑшласа, Стёпка кулмасӑр чӑтаймарӗ.

Степка не мог удержать улыбки, представляя, как однорукий хватится номерка и как ему не будут открывать шкаф.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мазин амӑшӗ Петька Русаковпа Коля туслӑ пурӑнма чарӑнмасан, пуҫ ыратнипе хӑй пӗтӗмпех чирлесе ӳкесси ҫинчен каланӑ.

Мать Мазина пообещала Коле, что она окончательно потеряет голову, если он будет продолжать дружбу с Петей.

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Нимех те ҫук, мӗнле йӑла вӑл сирӗн ҫийӗнчех хӑраса ӳкесси? — калаҫма пуҫларӗ упӑшки, кашни сӑмах каламассерен кирлӗ мар ҫӗртенех тутине чалӑштарса.

— Ничего особенного, что это у вас за манера тотчас принимать вид какой-то жертвы? — начал он, безо всякой нужды опуская углы губ на каждом слове.

XXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Юлашкинчен ӑна пӗрре ӗҫе кая юлса пынӑшӑн асӑрхаттарчӗҫ, вара Павел — ку унӑн пурӑнӑҫӗнче пулас чи пысӑк хӑрушлӑхӑн пуҫламӑшӗ — стройран тухса ӳкесси иккенне ӑнланса илчӗ.

В конце концов опоздания ему поставили на вид, и он понял, что это начало самого страшного в его жизни — выхода из строя.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пыл ӳкесси ҫапла кӗрлесе ҫӳренинчен килет пек.

Можно подумать, чем громче жужжишь, тем больше мёда соберешь.

Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.

Аптӑраса ӳкмерӗ вӑл, — аптӑраса ӳкесси унӑн нихҫан та пулман, анчах нимӗҫсем чӑтма ҫук ирсӗрле этемле мар хӑтланни ӑна, тӳсме ҫук тарӑхтарса, пӗр самантлӑха халран ӳкерчӗ.

Он не растерялся, — этого с ним никогда еще не случалось, но то, что делали гитлеровцы, было так ошеломляюще преступно и бесчеловечно, что он на несколько секунд совершенно упал духом.

XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— …Ҫапла вара, ӗҫ Совет государствин пурнӑҫӗпе вилӗмӗ ҫинчен, ССР Союзӗнчи халӑхсен пурнӑҫӗпе вилӗмӗ ҫинчен, Совет Союзӗнчи халӑхсем ирӗклӗ пурӑнасси, е вӗсем чуралӑха кӗрсе ӳкесси ҫинчен пырать».

— …Поэтому, речь идет о жизни и смерти Советского государства, о жизни и смерти народа Союза ССР, будут ли люди Советского Союза жить свободно или они попадут в рабство».

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӗҫсе анакан япалашӑн камӑн пуҫӗ ҫине ӳкесси пӗрех.

Что ж, летящему предмету все равно, в кого попадать.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Эпӗ акӑ Катя епле хуйхӑрса ӳкесси ҫинчен шухӑшлатӑп-ха! — терӗ вӑл.

— Но воображаю, как будет расстроена Катя! — сказал он.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тульккӑш эс вӗсене манӑн пулас упӑшка пулнине ан кала-ха, малтан сӑмахласа хурсан куҫ ӳкесси пулӗ тата…

Только не говори им, что ты мой будущий муж, сглазят ещё…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

18. Вилӗм умӗн мӑнкӑмӑллӑх, ӳкесси умӗн мӑнаҫлӑх пырать.

18. Погибели предшествует гордость, и падению - надменность.

Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех